Sự ngu ngốc có nghĩa là luôn lặp lại những việc làm như cũ nhưng lại chờ đợi những kết quả khác hơn. (Insanity: doing the same thing over and over again and expecting different results.)Albert Einstein
Không thể dùng vũ lực để duy trì hòa bình, chỉ có thể đạt đến hòa bình bằng vào sự hiểu biết. (Peace cannot be kept by force; it can only be achieved by understanding.)Albert Einstein
Mục đích chính của chúng ta trong cuộc đời này là giúp đỡ người khác. Và nếu bạn không thể giúp đỡ người khác thì ít nhất cũng đừng làm họ tổn thương. (Our prime purpose in this life is to help others. And if you can't help them, at least don't hurt them.)Đức Đạt-lai Lạt-ma XIV
Chúng ta thay đổi cuộc đời này từ việc thay đổi trái tim mình. (You change your life by changing your heart.)Max Lucado
Người khôn ngoan học được nhiều hơn từ một câu hỏi ngốc nghếch so với những gì kẻ ngốc nghếch học được từ một câu trả lời khôn ngoan. (A wise man can learn more from a foolish question than a fool can learn from a wise answer.)Bruce Lee
Khi gặp phải thảm họa trong đời sống, ta có thể phản ứng theo hai cách. Hoặc là thất vọng và rơi vào thói xấu tự hủy hoại mình, hoặc vận dụng thách thức đó để tìm ra sức mạnh nội tại của mình. Nhờ vào những lời Phật dạy, tôi đã có thể chọn theo cách thứ hai. (When we meet real tragedy in life, we can react in two ways - either by losing hope and falling into self-destructive habits, or by using the challenge to find our inner strength. Thanks to the teachings of Buddha, I have been able to take this second way.)Đức Đạt-lai Lạt-ma XIV
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Hãy đạt đến thành công bằng vào việc phụng sự người khác, không phải dựa vào phí tổn mà người khác phải trả. (Earn your success based on service to others, not at the expense of others.)H. Jackson Brown, Jr.
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Có hai cách để lan truyền ánh sáng. Bạn có thể tự mình là ngọn nến tỏa sáng, hoặc là tấm gương phản chiếu ánh sáng đó. (There are two ways of spreading light: to be the candle or the mirror that reflects it.)Edith Wharton

Trang chủ »» Danh mục »» TỦ SÁCH RỘNG MỞ TÂM HỒN »» Truyện thiếu nhi song ngữ »» Cây liễu sa mạc »»

Truyện thiếu nhi song ngữ
»» Cây liễu sa mạc

(Lượt xem: 2.028)
Xem trong Thư phòng    Xem định dạng khác    Xem Mục lục  English || Đối chiếu song ngữ


       

Bài viết, tiểu luận, truyện ngắn - Cây liễu sa mạc

Font chữ:

Hãy thư giãn, nhắm mắt và hình dung con đang đứng trước một thân cây xinh đẹp nhất mà con từng được thấy. Cây có những cành duyên dáng với lá nhỏ mảnh mai và phủ đầy những bông hoa màu hồng. Cây đứng đơn độc giữa sa mạc mênh mông khô cằn. Nó được gọi là Cây Liễu Sa Mạc và là nơi trú ngụ của hai con vẹt, một đàn kiến, một bầy ong và mấy con nhền nhện. Những con vật này đều yêu thích bóng mát và sự che chở của cây liễu. Chúng sống hạnh phúc cùng nhau cho đến một ngày kia, khi xuất hiện những người khách không được chào đón. Con có muốn biết chuyện gì đã xảy ra không? Hãy lắng nghe câu chuyện này.

Vào khoảng giữa trưa, mặt trời tỏa sáng lung linh giữa bầu trời xanh không mây. Ẩn mình nghỉ giữa đám lá xanh của cây liễu là hai con vẹt, Priscilla và Percy. Chúng đang thiu thiu ngủ và mơ về những ngày mát mẻ hơn sắp đến. Đàn kiến và mấy con nhện cũng đang nghỉ ngơi, nhưng những con ong bận rộn vẫn tiếp tục làm việc chăm chỉ, hút nhụy từ những bông hoa đáng yêu màu hồng.

Từ xa, một cơn bão cát đang cuồn cuộn tiến về phía cây liễu. Nó di chuyển liên tục đổi hướng đi ngang qua sa mạc và càng lúc càng đến gần cây liễu hơn. Đột nhiên, cơn bão cát chạm vào thân cây với tất cả sức mạnh của nó. Cây liễu rung chuyển đánh thức những con vẹt. Khi đám bụi cát lắng xuống, dưới gốc cây hiện ra ba con vật mới đã bị bão cát cuốn theo đến đây. Đó là một con rắn, một con chuột và một con heo. Tất cả đều đang rất giận dữ.

Heo càu nhàu: “Tôi đau mõm quá.”

“Đó là lỗi của mày!” Rắn nói và thè lưỡi về phía Heo. “Tại mày nói rằng chúng ta không cần phải tìm chỗ trú ẩn.”

Heo cãi lại: “Không, đó là lỗi của Chuột. Nó nói rằng có thể dẫn bọn ta đi an toàn qua cơn bão cát.”

“Tao đang tá hỏa thấy chín mười ông sao đây này!” Chuột vừa nói vừa lắc lư cái đầu vẫn còn choáng váng.

Hai con vẹt, bầy ong, đàn kiến và mấy con nhện giật mình quan sát mấy vị khách đang tranh cãi dưới gốc cây. Một lát sau, Chuột, Rắn và Heo ngừng cãi nhau.

Heo nói: “Tao đói muốn chết rồi.” Nó bắt đầu chúi mõm xuống ủi quanh mấy cái rễ cây để tìm thức ăn.

Chuột nói: “Mày hãy nhìn quanh đi. Chúng ta đang ở giữa sa mạc. Ở đây không có gì khác ngoài đất cát!”

Rắn rít lên: “Suỵt, lắng nghe kìa, bọn mày có nghe tiếng vo vo không?”

Chuột nói: “Ở đâu có tiếng vo vo là ở đó có ong.”

Heo nói: “Và ở đâu có ong thì chắc chắn nơi đó có mật ong ngon ngọt.”

Vừa nghe được những câu này, bầy ong lập tức ngừng công việc. Chúng hốt hoảng bay nhanh đến cảnh báo với ong chúa Sophia.

Bầy ong hỏi ong chúa: “Chúng ta phải làm gì đây?”

Sophia rất thông minh, nhưng nó vẫn không nghĩ ra được cách gì để bảo vệ mật ong trong tổ. Ong chúa hỏi đàn kiến, hai con vẹt và mấy con nhện, nhưng không con vật nào biết phải làm gì.

Kiến chúa Thunder nói: “Chúng ta không đấu nổi với những con vật to lớn và khôn ngoan đó.”

Ong chúa Sophia hỏi: “Chúng ta hãy suy nghĩ xem, sức mạnh của chúng ta là gì?”

Kiến chúa Thunder nói: “Loài kiến chúng tôi tuy nhỏ bé nhưng rất mạnh.”

Mấy con nhện nói: “Tôi e rằng bọn tôi chỉ có thể giăng lưới nhện.”

Vẹt Percy lên tiếng, nhại theo y hệt giọng nói của Ong chúa Sophia: “Priscilla và tôi có thể nhại theo bất cứ âm thanh nào mà chúng tôi đã nghe.”

Khi nghe như vậy, tất cả đều phì cười và sự căng thẳng được giảm đi đôi chút. Khi đã bình tĩnh lại, Ong chúa Sophia có thể suy nghĩ sáng suốt hơn. Nó chợt nghĩ ra được một ý tưởng thật tuyệt và chia sẻ ngay với những con vật khác.

Trong khi đó, Heo, Rắn và Chuột đang bàn kế hoạch để lấy mật ong. Chuột sắp xếp: “Rắn, mày bò lên lưng của Heo, rồi tao sẽ trèo lên đầu của mày. Từ đó, tao có thể với tới một nhánh cây và đu lên cây.”

Mỗi con vật đều làm theo lời Chuột. Khi Chuột rướn người lên để với tới một nhánh cây, nó đột nhiên cảm thấy thân hình mình như lắc lư qua lại.

Chuột rít lên: “Đứng cho thật yên nào, con heo ngốc.”

Heo la lên: “Cứu tao với. Mặt đất đang chuyển động.”

Đàn kiến nhỏ bé đã kín đáo bò đến bên dưới chân heo nhưng nó không nhìn thấy. Với sức mạnh hợp lực, chúng cố nhấc chân Heo lên và đẩy ra khỏi gốc cây. Khi Heo gượng lại được để đặt chân lên mặt đất cứng thì cả nó với Rắn và Chuột đều ngã nhào. Đàn kiến chạy tản ra, cười khoái chí.

Lại một lần nữa, Heo, Rắn và Chuột cố giữ thăng bằng khi leo lên cây. Đàn kiến lại bò ra từ dưới những rễ cây và cố nhấc chân heo đẩy ra. Và một lần nữa, heo ngã nhào trong sự kinh hoảng. Nhưng đến lần lần thứ ba khi Chuột, Rắn và Heo cố leo lên cây thì đàn kiến đã mệt nhoài, không thể ngăn cản được chúng nữa.

Heo nôn nóng bám vào một nhánh cây. Nó không giỏi việc leo trèo nên leo lên hết sức chậm chạp. Ngay bên trên nó, hai con vẹt Percy và Priscilla núp kín trên một nhánh cây. Percy nhại giọng của Rắn rít lớn: “Này, con heo ngu ngốc, trèo lên nhanh đi chứ.”

Priscilla thì nhại giọng của Chuột kêu lên: “Con heo lười biếng.”

Heo làu bàu: “Đứa nào bảo tao là ngu ngốc và lười biếng?” Khi quay về phía những giọng nói, nó trượt chân ra khỏi nhánh cây và rơi xuống.

Heo kêu lên: “Ối!”

Khi Rắn trèo lên được một nhánh cây cao thì nghe tiếng gọi lớn rất giống tiếng của Chuột: “Nhanh, nhanh lên, ở đây này!” Đó là Percy đang nhại giọng của Chuột.

Rắn trườn theo hướng giọng nói ấy và vướng phải một lưới nhện rất lớn. Nó mất thăng bằng rơi xuống bên trên Heo. Cả hai choáng váng nằm trên mặt đất.

Chuột không quan tâm đến Heo hay Rắn. Nó tự nhủ: “Mình sẽ hưởng trọn được nhiều mật ong.” Nó trèo được lên đến chỗ tổ ong, nó khịt khịt mũi hít lấy mùi mật ong. Nhưng lúc bấy giờ Ong chúa Sophia bắt đầu cất tiếng hát và khi nghe tiếng hát của nó, bầy ong liền tụ lại thành một khối phía trước tổ ong. Chuột bị thôi miên bởi tiếng kêu vo vo của Ong chúa và những hình dạng liên tục thay đổi của khối ong.

Chuột ngáp thật lớn: “Mình thấy buồn ngủ quá! Dường như mình không thể mở mắt ra được nữa.” Nó trượt chân ra khỏi nhánh cây và rơi xuống bên trên Heo và Rắn đang nằm dưới đất.

Cây liễu bắt đầu rung động với tiếng kêu vo vo của những con ong giận dữ. Chúng bay ra khỏi cây thành một bầy ong rất lớn hướng về phía ba con vật còn đang choáng váng, khiến chúng vội vã vùng dậy cố hết sức bỏ chạy thục mạng. Bầy ong rượt đuổi theo cho đến khi chắc chắn là Heo, Rắn và Chuột không bao giờ có thể tìm đường quay lại nữa.

“Chúng ta có thể là nhỏ bé nhưng hợp lực cùng nhau thì chúng ta trở nên rất mạnh mẽ.” Ong chúa Sophia tuyên bố và những con vật khác cùng reo lên tán thành.

Cho dù chúng ta là ai, ngay cả khi ta cảm thấy mình rất nhỏ bé và không quan trọng, ta vẫn có những khả năng tự nhiên để chia sẻ cùng người khác. Và sự chia sẻ cùng nhau không chỉ giúp ích riêng bản thân ta mà cũng giúp ích cho cả bạn bè và gia đình ta nữa.




    « Xem chương trước «      « Sách này có 1145 chương »       » Xem chương tiếp theo »
» Tải file Word về máy » - In chương sách này

_______________

TỪ ĐIỂN HỮU ÍCH CHO NGƯỜI HỌC TIẾNG ANH

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
1200 trang - 54.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
1200 trang - 45.99 USD



BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
728 trang - 29.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
728 trang - 22.99 USD

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.






DONATION

Quý vị đang truy cập từ IP 34.236.187.155 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập

Thành viên đang online:
Rộng Mở Tâm Hồn Phan Huy Triều Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Bảo Rộng Mở Tâm Hồn Phù Duy Học Rộng Mở Tâm Hồn Nam1956 Rộng Mở Tâm Hồn Viên Hiếu Thành Rộng Mở Tâm Hồn Tánh Không 1965 Rộng Mở Tâm Hồn van chương Rộng Mở Tâm Hồn Nguyên Lê Rộng Mở Tâm Hồn Trầm Minh Rộng Mở Tâm Hồn Vạn Phúc Rộng Mở Tâm Hồn ba tau phu Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Ngọc Định Rộng Mở Tâm Hồn Minhkhang2110 Rộng Mở Tâm Hồn tony coi Rộng Mở Tâm Hồn Ngọc Châu Rộng Mở Tâm Hồn Thích Thện Tâm Rộng Mở Tâm Hồn Huệ Trí 1975 Rộng Mở Tâm Hồn nmtst94 Rộng Mở Tâm Hồn Pascal Bui Rộng Mở Tâm Hồn Bá láp Rộng Mở Tâm Hồn Trương Quang Quý Rộng Mở Tâm Hồn phatthanhle Rộng Mở Tâm Hồn Thích Nguyên Mạnh Rộng Mở Tâm Hồn Phạm thị thu hương Rộng Mở Tâm Hồn Trần Thị Huyền Rộng Mở Tâm Hồn Lê thị Ngọc Phượng Rộng Mở Tâm Hồn Lê Duy Hùng Rộng Mở Tâm Hồn Tri Huynh Rộng Mở Tâm Hồn nguyễn thu hương Rộng Mở Tâm Hồn Vô Thường Violet Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Ngọc Luật Rộng Mở Tâm Hồn Nguyen thi chau xong Rộng Mở Tâm Hồn HUYNH KIM BINH Rộng Mở Tâm Hồn Van Tran Thu Huyen Rộng Mở Tâm Hồn hehehe88 Rộng Mở Tâm Hồn nguyễn thanh bình Rộng Mở Tâm Hồn NGUYỄN TRỌNG TÀI Rộng Mở Tâm Hồn hoangpq Rộng Mở Tâm Hồn Long Việt Rộng Mở Tâm Hồn The ending ... ...

Việt Nam (1.103 lượt xem) - Trung Hoa (58 lượt xem) - Nhật Bản (24 lượt xem) - Senegal (9 lượt xem) - Ma-cao (8 lượt xem) - French Southern Territories (5 lượt xem) - Australia (5 lượt xem) - Hoa Kỳ (3 lượt xem) - Anh quốc (2 lượt xem) - ... ...