Đừng cố trở nên một người thành đạt, tốt hơn nên cố gắng trở thành một người có phẩm giá. (Try not to become a man of success, but rather try to become a man of value.)Albert Einstein
Sống trong đời cũng giống như việc đi xe đạp. Để giữ được thăng bằng bạn phải luôn đi tới. (Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. )Albert Einstein
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Có hai cách để lan truyền ánh sáng. Bạn có thể tự mình là ngọn nến tỏa sáng, hoặc là tấm gương phản chiếu ánh sáng đó. (There are two ways of spreading light: to be the candle or the mirror that reflects it.)Edith Wharton
Trời không giúp những ai không tự giúp mình. (Heaven never helps the man who will not act. )Sophocles
Nhiệm vụ của con người chúng ta là phải tự giải thoát chính mình bằng cách mở rộng tình thương đến với muôn loài cũng như toàn bộ thiên nhiên tươi đẹp. (Our task must be to free ourselves by widening our circle of compassion to embrace all living creatures and the whole of nature and its beauty.)Albert Einstein
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Nếu chúng ta luôn giúp đỡ lẫn nhau, sẽ không ai còn cần đến vận may. (If we always helped one another, no one would need luck.)Sophocles
Cuộc đời là một tiến trình học hỏi từ lúc ta sinh ra cho đến chết đi. (The whole of life, from the moment you are born to the moment you die, is a process of learning. )Jiddu Krishnamurti
Như cái muỗng không thể nếm được vị của thức ăn mà nó tiếp xúc, người ngu cũng không thể hiểu được trí tuệ của người khôn ngoan, dù có được thân cận với bậc thánh.Đức Đạt-lai Lạt-ma XIV

Trang chủ »» Danh mục »» Rộng Mở Tâm Hồn »» Tu tập Phật pháp »» Xem đối chiếu Anh Việt: Về Lá Thư Yêu Thương Gởi Đất Mẹ Của Thiền Sư Thích Nhất Hạnh »»

Tu tập Phật pháp
»» Xem đối chiếu Anh Việt: Về Lá Thư Yêu Thương Gởi Đất Mẹ Của Thiền Sư Thích Nhất Hạnh

(Lượt xem: 2.538)
Xem trong Thư phòng    Xem định dạng khác    Xem Mục lục  Vietnamese || English || Tải về bảng song ngữ


       

Điều chỉnh font chữ:

Về Lá Thư Yêu Thương Gởi Đất Mẹ Của Thiền Sư Thích Nhất Hạnh

Thich Nhat Hanh’s Love Letter to the Earth

Thế là một tháng đã trôi qua kể từ khi mùa xuân mới về lại với phương bắc (quả địa cầu). Mùa xuân mang theo sự vui tươi rực rỡ của ánh nắng mặt trời, hoa thủy tiên và nghệ tây đã nở, tiếng chim ca mỗi buổi sáng rộn rã hơn. Rất dễ dàng nhận thấy những dấu hiệu này của mùa xuân trôi trên tháng ngày. Chúng ta vẫn cảm nhận được sự tươi mát mới mẻ là món quà chào đón sau một mùa đông dài lạnh lẽo.
A month has passed since spring’s arrival in the Northern Hemisphere, which brought with it the joyful scenes of sunshine, budding daffodils, sprouting crocuses, and an ever-growing chorus of morning birdsong. It’s easy to get used to these signs of spring as the months go on, but for now they still feel fresh — welcome gifts after the long dark of winter.
Khi nhìn nhận cái quý báu của mùa xuân, tôi không thể làm gì hơn là không nghĩ đến những lời dạy của thiền sư Thích Nhất Hạnh về cái đẹp sâu sắc của của trái đất này. Trong những bài giảng, thầy luôn khuyến khích chúng ta trân quý và kết nối cái phút giây hiện tại ở đây (hiện pháp lạc trú) thông qua sự biết ơn sâu sắc đối với thế giới xung quanh chúng ta.
When I notice these spring treasures, I can’t help but think of the prolific Zen teacher Thich Nhat Hanh’s teachings about the profound beauty of our planet. In many of his teachings, he encouraged us to appreciate and connect with the present moment through a deep sense of gratitude for the world around us.
Trong cuốn sách “Thế giới chúng ta có”, thiền sư Thích Nhất hạnh đã viết: “Có nhiều chúng sanh trong vũ trụ này yêu thương chúng ta vô điều kiện. Tiếng chim hót là dấu hiệu của niềm vui, vẻ đẹp, sự thuần khiết và gợi lên trong chúng ta sức sống, tình yêu thương. Cây cối, nước, không khí… không đòi hỏi bất cứ điều gì ở chúng ta. Tất cả yêu thương chúng ta. Chúng ta cần tình yêu thương này nhưng chúng ta lại tiếp tục làm tổn hại, phá hủy tất cả những thứ ấy. Chúng ta cần phải cố gắng đến mức độ tốt nhất mà chúng ta có thể để không làm tổn thương đến sự sống của những sinh vật (chúng sanh).
“So many beings in the universe love us unconditionally,” Nhat Hanh writes in his book The World We Have. “A bird song can express joy, beauty, and purity, and evoke in us vitality and love. The trees, the water, and the air don’t ask anything of us; they just love us. Even though we need this kind of love, we continue to destroy these things. We should try our best to do the least harm to all living creatures.”
Thiền sư Thích Nhất hạnh viết: “Chúng ta tự phụ là con người thông minh nhất, nhưng hãy nhìn xem hoa phong lan biết cách tạo ra những bông hoa đối xứng, con ốc biết tạo ra vẻ đẹp cân đối trên cái vỏ của chúng. So với kiến thức của chúng thì kiến thức con người giá trị cũng không hơn bao nhiêu. Chúng ta nên cúi đầu thật sâu trước nhánh hoa phong lan hay cái vỏ ốc và cung kính chắp tay trước cây mộc lan, con bướm. Cảm giác trân trọng muôn loài sẽ giúp chúng ta nhận ra và nuôi dưỡng bản chất cao quý nhất ở chính chúng ta.
“We humans think we’re intelligent,” he continues, “but an orchid, for example, knows how to produce symmetrical flowers; a snail knows how to make a beautiful, well-proportioned shell. Compared with their knowledge, ours is not worth much at all. We should bow deeply before the orchid or the snail and join our palms reverently before the butterfly and the magnolia tree. The feeling of respect for all species will help us to recognize and cultivate the noblest nature in ourselves.”
Nhân vào thứ Hai ngày trái đất, tôi khuyến khích bạn hãy khám phá sự phản ảnh của thiền sư Thích Nhất Hạnh về những điều kỳ diệu của thế giới và trách nhiệm của chúng ta trong việc bảo vệ nó (trái đất, môi trường sự sống của muôn loài). Hãy bằng cách nuôi dưỡng sự đánh giá cao và trân trọng, chúng ta có thể làm sâu sắc mối kết nối của chúng ta và trái đất và chúng ta sẽ làm tốt hơn vai trò phục vụ vẻ đẹp kỳ diệu của nó. (của trái đất, của thiên nhiên).
With Monday marking Earth Day, I encourage you to explore Thich Nhat Hanh’s reflections below on the wonders of our world and our responsibility to protect it. By cultivating this appreciation and respect, we can deepen our connection to the earth and better fulfill our role as stewards of its miraculous beauty.
Chỉ khi nào chúng ta kết hợp sự quan tâm với việc làm thực tiễn cho trái đất, thì chúng ta mới có công cụ để thực hiện những thay đổi cần thiết để thực hiện giải cứu cuộc khủng hoảng môi trường.
Only when we combine our concern for the planet with practice will we have to tools to make the necessary changes to address the environmental crisis.
Thật tuyệt vời khi nhận ra rằng tất cả chúng ta là một gia đình, tất cả chúng ta là con trẻ của mẹ trái đất. Chúng ta cần quan tâm đến những cá nhân khác. Chúng ta quan tâm đến môi trường và điều này tất cả chúng ta có thể cùng chung thực hiện. Sự thay đổi tích cực trong nhận thức mỗi cá nhân sẽ kéo theo sự thay đổi tích cực trong nhận thức của cả tập thể. Bảo vệ trái đất cần phải ưu tiên là nhiệm vụ hàng đầu. Tôi hy vọng chúng ta sẽ ngồi lại với nhau, chúng ta uống trà với bạn bè và gia đình, bàn thảo những vấn đề này (bảo vệ mội trường – trái đất). Mời Bồ tát Earth Holder ngồi lại và cộng tác với bạn. Đưa ra quyết định và hành động để giữ an toàn cho trái đất xinh đẹp này. Thay đổi cách sống sẽ mang lại nhiều niềm vui ngay và sau đó là có thể bắt đầu quá trình chữa lành.
It’s wonderful to realize that we are all in a family, we are all children of the earth. We should take care of each other and we should take care of our environment, and this is possible with the practice of togetherness. A positive change in individual awareness will bring about a positive change in the collective awareness. Protecting the planet must be given the first priority. I hope you will take the time to sit down with each other, have tea with your friends and your families, and discuss these things. Invite bodhisattva Earth Holder to sit and collaborate with you. Make your decision, and then act to save our beautiful planet Earth. Changing your way of living will bring you a lot of joy right away. Then the healing can begin.
Những vần thơ ngắn của thiền sư Nhất Hạnh mang lại cho chúng ta sự tỉnh thức, hòa bình và niềm vui trong những hành động đơn giản nhất và cũng nhắc nhở chúng ta: Hàng ngày, trái đất luôn tặng cho chúng ta những món quà quý giá:
Earth Gathas
These short verses bring awareness, peace, and joy to simple activities, and remind us that Earth provides us with precious gifts every day.
Đất mẹ đưa chúng ta vào đời
Và nuôi dưỡng chúng ta
Đất mẹ đưa chúng ta về lại
Chúng ta sanh và tử trong mỗi làn hơi thở
Earth brings us into life
and nourishes us.
Earth takes us back again.
We are born and we die with every breath.
Trái đất là mẹ của chúng ta, tất cả chúng ta từ đất mẹ và được nuôi dưỡng bởi đất mẹ. Tất cả chúng ta đều là con của đất mẹ, đến một lúc nào đó trái đất sẽ đưa chúng ta về lại với đất mẹ, Thực tế chúng ta luân hồi liên tục sống và trở về với đất mẹ. Chúng ta thực hành thiền và có thể nhận thấy sanh tử trong từng hơi thở. Hãy để ngón tay chạm vào đất mẹ và cảm nhận, làm vườn điều ấy thật tuyệt và hoạt động phục hồi. Nếu bạn sống ở thành phố thì bạn ít có cơ hội cuốc đất, trồng rau, chăm sóc hoa lá nhưng bạn vẫn có thể quý trọng một lối đi nhỏ, một mảng cỏ, mảnh đất cỏ nhỏ hãy chăm sóc chúng. Tiếp xúc với đất mẹ là một cách tuyệt vời bảo vệ sức khỏe tinh thần của bạn.
The Earth is our mother. All life arises from her and is nourished by her. Each of us is a child of the Earth and, at some time, the Earth will take us back to her again. In fact, we are continuously coming to life and returning to the bosom of the Earth. We who practice meditation should be able to see birth and death in every breath. Touching the earth, letting your fingers feel the soil, and gardening are wonderful, restorative activities. If you live in a city, you may not have many opportunities to hoe the earth, plant vegetables, or take care of flowers. But you can still find and appreciate a small patch of grass or earth and care for it. Being in touch with Mother Earth is a wonderful way to preserve your mental health.
Trong lá thư yêu thương gởi đất mẹ của thiền sư Thích Nhất hạnh, ngài viết: “Trái đất là bạn, bạn là trái đất, khi bạn nhận ra không có bất cứ sự ngăn cách chẻ chia nào ấy là lúc bạn hòan toàn sống trong tình yêu thương trái đấy xinh đẹp này.
Thich Nhat Hanh’s Love Letter to the Earth
The earth is you. You are the earth. When you realize there is no separation, says the late Thich Nhat Hanh, you fall completely in love with this beautiful planet.
Chúng ta cần phải nhìn nhận rằng trái đất và con người ở trên ấy cuối cùng cũng là một và giống nhau. Khi nhìn sâu vào (bản chất) trái đất chúng ta thất trái đất được hình thành từ những yếu tố không phải là trái đất: Mặt trời, ngôi sao và toàn cả vũ trụ. Một số nguyên tố như là: carbon, silicon, sắt được hình thành từ lâu dưới sức nóng của những siêu sao xa xôi, những ngôi sao xa góp phần tạo nên ánh sáng của chúng.
We need to recognize that the planet and the people on it are ultimately one and the same. When we look deeply at the earth, we see that she is a formation made up of non-earth elements: the sun, the stars, and the whole universe. Certain elements, such as carbon, silicon, and iron, formed long ago in the heat of far-off supernovas. Distant stars contributed to their light.
Khi chúng ta nhìn vào bông hoa, chúng ta thấy chúng được cấu tạo từ nhiều yếu tố khác nhau. Một bông hoa được cấu thành từ những yếu tố không phải là bông hoa. Toàn bộ vũ trụ có thể nhìn thấy trong bông hoa. Nhìn sâu vào bông hoa chúng ta có thể thấy nắng trời, nước mưa, đất và người làm vườn, cũng tương tự như vậy, khi chúng ta nhìn sâu vào trái đất, chúng ta có thể thấy toàn thể vũ trụ trong ấy.
When we look into a flower, we can see that it’s made of many different elements, so we also call it a formation. A flower is made of many non-flower elements. The entire universe can be seen in a flower. If we look deeply into the flower, we can see the sun, the soil, the rain, and the gardener. Similarly, when we look deeply into the earth, we can see the presence of the whole cosmos.
Lilly Greenblatt
(Biên tập kỹ thuật số của tạp chí Lion’s Roar)
Tiểu Lục Thần Phong
(dịch từ lá thư của Lion’s Roar, 04/19/24)
—Lilly Greenblatt,
Digital Editor, Lion’s Roar
The World We Have
04/19/2024

    « Xem chương trước «      « Sách này có 1435 chương »
» Tải file Word về máy » - In chương sách này

_______________

TỪ ĐIỂN HỮU ÍCH CHO NGƯỜI HỌC TIẾNG ANH

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
1200 trang - 54.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
1200 trang - 45.99 USD



BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
728 trang - 29.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
728 trang - 22.99 USD

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.





Quý vị đang truy cập từ IP 3.141.202.54 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập

Thành viên đang online:
Rộng Mở Tâm Hồn Pascal Bui Rộng Mở Tâm Hồn Phạm Thiên Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Sĩ Long Rộng Mở Tâm Hồn Phan Huy Triều Rộng Mở Tâm Hồn Tam Thien Tam Rộng Mở Tâm Hồn Tri Huynh Rộng Mở Tâm Hồn caokiem Rộng Mở Tâm Hồn hoangquycong Rộng Mở Tâm Hồn Lãn Tử Rộng Mở Tâm Hồn Ton That Nguyen Rộng Mở Tâm Hồn ngtieudao Rộng Mở Tâm Hồn Viên Hiếu Thành Rộng Mở Tâm Hồn Chúc Huy Rộng Mở Tâm Hồn Trương Quang Quý Rộng Mở Tâm Hồn Lê Quốc Việt Rộng Mở Tâm Hồn Du Miên Rộng Mở Tâm Hồn Quang-Tu Vu Rộng Mở Tâm Hồn phamthanh210 Rộng Mở Tâm Hồn An Khang 63 Rộng Mở Tâm Hồn Vạn Phúc Rộng Mở Tâm Hồn zeus7777 Rộng Mở Tâm Hồn Trương Ngọc Trân Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Tiến Rộng Mở Tâm Hồn Nguyên Ngọc Rộng Mở Tâm Hồn Trần Thị Huyền Rộng Mở Tâm Hồn Thiện Diệu Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Văn Minh Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Âm Phúc Thành Rộng Mở Tâm Hồn Thiền Khách Rộng Mở Tâm Hồn nước Rộng Mở Tâm Hồn Bui Tuyet Lan Rộng Mở Tâm Hồn Xuân Thôn Rộng Mở Tâm Hồn Nguyên Độ Rộng Mở Tâm Hồn Thích Quảng Ba Rộng Mở Tâm Hồn Pháp Tâm Rộng Mở Tâm Hồn Dinhvinh1964 Rộng Mở Tâm Hồn Yduongvan Rộng Mở Tâm Hồn Trí Tuệ Từ Bi Rộng Mở Tâm Hồn Tiến Mạnh Rộng Mở Tâm Hồn Hoat Khong ... ...

Hoa Kỳ (125 lượt xem) - Việt Nam (80 lượt xem) - French Southern Territories (14 lượt xem) - Saudi Arabia (2 lượt xem) - Nga (1 lượt xem) - ... ...