Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Người thực hành ít ham muốn thì lòng được thản nhiên, không phải lo sợ chi cả, cho dù gặp việc thế nào cũng tự thấy đầy đủ.Kinh Lời dạy cuối cùng
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn

Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Kim Quang Minh Tối Thắng Vương Kinh [金光明最勝王經] »» Bản Việt dịch quyển số 8 »»

Kim Quang Minh Tối Thắng Vương Kinh [金光明最勝王經] »» Bản Việt dịch quyển số 8


» Tải tất cả bản dịch (file RTF) » Việt dịch (1) » Việt dịch (2) » Việt dịch (3) » Hán văn » Phiên âm Hán Việt » Càn Long (PDF, 1 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.62 MB)

Chọn dữ liệu để xem đối chiếu song song:

Kinh Kim Quang Minh Tối Thắng Vương

Kinh này có 10 quyển, bấm chọn số quyển sau đây để xem:    1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
Việt dịch: Huyền Thanh

Nhằm tạo điều kiện để tất cả độc giả đều có thể tham gia soát lỗi chính tả trong các bản kinh Việt dịch, chúng tôi cho hiển thị các bản Việt dịch này dù vẫn còn nhiều lỗi. Kính mong quý độc giả cùng tham gia soát lỗi bằng cách gửi email thông báo những chỗ có lỗi cho chúng tôi qua địa chỉ admin@rongmotamhon.net

Đại Tạng Kinh Việt Nam
Font chữ:

ĐẠI BIỆN TÀI THIÊN NỮ
_PHẨM THỨ MƯỜI LĂM_ CHI HAI_

Bấy giờ, Bà La Môn Kiều Trần Như nói Tán Thán với Pháp Chú Tán bên trên, khen Biện Tài Thiên Nữ xong, lại bảo Đại Chúng: “Nhân Đẳng! Nếu muốn thỉnh Biện Tài Thiên Nữ thương xót gia hộ, ở trong đời hiện tại được biện bác không có ngăn ngại, thông minh, Đại Trí, ngôn từ khéo léo, tài năng thông suốt khác thường, luận nghị văn hoa, tùy ý thành tựu, không có đình trệ… thì nên như vậy chí thành ân trọng mà triệu thỉnh rằng:
“Nam mô Phật Đà dã
Nam mô Đạt Ma dã
Nam mô Tăng Già dã
Nam mô chúng Bồ Tát, Độc Giác, Thanh Văn, tất cả Hiền Thánh
Chư Phật mười phương ở quá khứ hiện tại thảy đều đã quen dùng lời nói chân thật, hay tùy thuận nói thích ứng với căn cơ, nói lời chân thật không có nói lời lừa dối. Đã ở vô lượng câu chi Đại Kiếp thường nói lời chân thật. Người có lời nói chân thật thảy đều tùy vui. Do chẳng nói dối cho nên lộ ra cái lưỡi dài rộng hay che khắp khuôn mặt, che trùm Thiệm Bộ Châu (Jambu-dvīpa) với bốn Thiên Hạ, hay che trùm một ngàn hai ngàn ba ngàn Thế Giới, che trùm khắp mười phương Thế Giới, viên mãn vòng khắp, chẳng thể nghĩ bàn. Hay trừ tất cả sự nóng bức của phiền não.
Kính lễ, kính lễ tướng lưỡi như vậy của tất cả chư Phật
Nguyện cho con (họ tên…) đều được thành tựu biện tài vi diệu.
Chí Tâm quy mệnh
_Kính lễ chư Phật diệu biện tài
Các Đại Bồ Tát diệu biện tài
Độc Giác, bậc Thánh diệu biện tài
Bốn Hướng bốn Quả diệu biện tài
Lời bốn Thánh Đế diệu biện tài
Chính Hạnh Chính Kiến diệu biện tài
Phạm Chúng, các Tiên diệu biện tài
Đại Thiên, Ô Ma diệu biện tài
Tắc Kiến Đà Thiên diệu biện tài
Ma Na Tư Vương diệu biện tài
Thông Minh Dạ Thiên diệu biện tài
Bốn Đại Thiên Vương diệu biện tài
Thiện Trụ Thiên Tử diệu biện tài
Kim Cương Mật Chủ diệu biện tài
Phệ Suất Nộ Thiên diệu biện tài
Tỳ Ma Thiên Nữ diệu biện tài
Thị Số Thiên Thần diệu biện tài
Thất Lợi Thiên Nữ diệu biện tài
Thất Lợi Mạt Đa diệu biện tài
Hề Lý Ngôn Từ diệu biện tài
Các Mẫu, Đại Mẫu diệu biện tài
Ha Lý Để Mẫu diệu biện tài
Các Dược Xoa Thần diệu biện tài
Các vua mười phương diệu biện tài
Hết thảy Thắng Nghiệp trợ giúp con
Được Diệu Biện Tài không cùng tận
_Kính lễ bậc không có lừa dối
Kính lễ bậc đã được giải thoát
Kính lễ người thoát lìa Tham Dục
Kính lễ bậc buông bỏ Triền (Paryavasthāna: tên riêng của phiền não) Cái (Āvaraṇa: phiền não)
Kính lễ bậc có Tâm thanh tịnh
Kính lễ bậc có hào quang sáng
Kính lễ bậc nói lời chân thật
Kính lễ bậc không có Trần Tập (Tập khí của thế tục)
Kính lễ bậc trụ ở Thắng Nghĩa
Kính lễ Đại Chúng Sinh (Mahā-satva)
Kính lễ Biện Tài Thiên
Khiến lời (từ) con không ngại
Nguyện việc con mong cầu
Đều mau chóng thành tựu
Không bệnh thường an ổn
Thọ mạng được kéo dài
Khéo hiểu các Minh Chú
Siêng tu Bồ Đề Đạo (Bodhi-mārga)
Rộng nhiêu ích quần sinh
Cầu Tâm Nguyện sớm đạt
Con nói lời chân thật
Con nói lời không dối
Thiên Nữ Diệu Biện Tài
Khiến con được thành tựu
_Nguyện xin Thiên Nữ đến
Khiến lời con thông suốt
Mau vào trong thân miệng
Thông minh, đủ biện tài
_Nguyện khiến lưỡi của con
Sẽ được Như Lai Biện (biện tài của Như Lai)
Do uy lực lời ấy
Điều phục các chúng sinh
_Khi con nói ra lời
Tùy việc đều thành tựu
Người nghe sinh cung kính
Chỗ làm chẳng hư mất
_Nếu con cầu biện tài
Mà việc chẳng thành tựu
Lời thật của Thiên Nữ
Thảy đều thành hư vọng
_Có gây tội Vô Gián
Lời Phật khiến điều phục
Cùng với A La Hán
Hết thảy lời báo ân
_Xá Lợi Tử, Mục Liên
Chúng bậc nhất của Phật
Lời chân thật nhóm này
Nguyện con đều thành tựu
_Nay con đều triệu thỉnh
Chúng Thanh Văn của Phật
Đều nguyện mau đi đến
Thành tựu Tâm con cầu
_Lời chân thật đã cầu
Đều nguyện không hư dối
Trên từ Sắc Cứu Cánh
Cùng với Tịnh Cư Thiên
Đại Phạm với Phạm Phụ
Tất cả chúng Phạm Vương
Cho đến khắp ba ngàn
Tác Ha Thế Giới Chủ
Cùng với các quyến thuộc
Nay con đều thỉnh triệu
Nguyện xin giáng Từ Bi
Xót thương đồng nhiếp nhận
Tha Hóa Tự Tại Thiên
Cùng với Lạc Biến Hóa
Thiên Chúng Đổ Sử Đa
Từ Thị (Maitreya) sẽ thành Phật
Các Thiên Chúng Dạ Ma
Với Tam Thập Tam Thiên
Chúng bốn Đại Thiên Vương
Tất cả các Thiên Chúng
Thần đất, nước, lửa, gió
Nương núi Diệu Cao trụ
Chúng Sơn Thần bảy biển
Hết thảy các quyến thuộc
Mãn Tài với Ngũ Đỉnh
Nhật, Nguyệt các Tinh Thần
Các Thiên Chúng như vậy
Khiến Thế Gian an ổn
Các Thiên Thần nhóm này
Chẳng thích gây nghiệp tội
_Kính lễ Quỷ Tử Mẫu
Với đứa con nhỏ nhất
Chúng Trời, Rồng, Dược Xoa
Càn Thát, A Tô La
Cùng với Khẩn Na La
Hàng Mạc Hô La Già
Con dùng sức Thế Tôn
Đều đích thân Thỉnh Triệu
Nguyện giáng Tâm Từ Bi
Cho con Vô Ngại Biện (biện tài vô ngại)
Tất cả chúng Người, Trời
Hay rõ Tâm kẻ khác
Đều nguyện gia Thần Lực
Cho con Diệu Biện Tài
Cho đến tận hư không
Vòng khắp nơi Pháp Giới
Hết thảy loài Hàm Sinh
Cho con Diệu Biện Tài”
Khi ấy, Biện Tài Thiên Nữ nghe lời Thỉnh này xong, liền bảo Bà La Môn rằng: “Lành thay Đại Sĩ! Nếu có người nam, người nữ hay y theo Chú với Chú Tán như vậy, như trước đã nói Pháp Thức thọ trì, quy kinh Tam Bảo, thành Tâm chính Niệm, nơi việc mong cầu đều chẳng hư mất, lại kèm thọ trì, đọc tụng Kinh Điển Kim Quang Minh vi diệu này thì điều đã nguyện cầu không có gì chẳng toại nguyện, mau được thành tựu, trừ chẳng chí Tâm”
Thời Bà La Môn, thâm tâm vui vẻ, chắp tay đỉnh thọ
Bấy giờ, Đức Thế Tôn bảo Biện Tài Thiên Nữ: “Lành thay! Lành thay Thiện Nữ Thiên! Ngươi hay lưu bày Kinh Vương màu nhiệm này ủng hộ hết thảy người thọ trì Kinh với hay lợi ích cho tất cả chúng sinh, khiến được an vui, nói Pháp như vậy ban cho Biện Tài chẳng thể nghĩ bàn, được Phước vô thượng. Các người phát Tâm mau hướng đến Bồ Đề”
ĐẠI CÁT TƯỜNG THIÊN NỮ
_PHẨM THỨ MƯỜI SÁU_

Bấy giờ, Đại Cát Tường Thiên Nữ (Śrī-mahā-devī) liền từ chỗ ngồi đứng dậy, lễ bàn chân của Đức Phật, chắp tay cung kính bạch Phật rằng: ‘Thế Tốn Nếu con thấy có Bật Sô, Bật Sô Ni, Ô Ba Sách Ca, Ô Ba Tư ca thọ trì đọc tụng, vì người giải nói Kinh Kim quang Minh Tối Thắng Vương này thì con sẽ chuyên Tâm cung kính, cúng dường vị Pháp Sư của nhóm ấy là: thức ăn uống, quần áo, giường nằm, thuốc men, với tất cả vật dụng cần thiết khác, đều khiến cho viên mãn, không có thiếu thốn. Hoặc ngày hoặc đêm đối với hết thảy nghĩa câu của Kinh Vương này, quán sát nghĩ lường, an vui mà trụ, khiến cho Kinh Điển này ở Thiệm Bộ Châu rộng hành lưu bày. Vì hữu tình kia đã ở chỗ của vô lượng trăm ngàn Đức Phật gieo trồng căn lành, thường khiến được nghe, chẳng mau ẩn mất. Lại ở vô lượng trăm ngàn ức kiếp sẽ nhận được mọi loại niềm vui thù thắng của người, Trời; thường được giàu có đầy đủ, trừ hẳn sự đói kém mất mùa, tất cả hữu tình luôn được an vui, cũng được gặp thẳng chư Phật Thế Tôn. Ở đời vị lai mau chứng quả Vô Thượng Đại Bồ Đề, dứt hẵn nạn khổ luân hồi trong ba đường.
Thế Tôn! Con nhớ về thời quá khứ, có Đức Lưu Ly Kim Sơn Bảo Hoa Quang Chiếu Cát Tường Công Đức Hải Như Lai Ứng Chính Đẳng Giác (Rakta-kusuma-guṇa-sāgara-vaiḍūrya-kanaka-giri-suvarṇa-kāñcana-prabhāsa-śrī Tathāgatāya arhate samyaksaṃbuddhāya) đầy đủ mười hiệu. Con ở chỗ của Đức Phật ấy, gieo trồng các căn lành. Do sứ uy thần Từ Bi thương xót của Đức Như Lai ấy, hay khiến cho vô lượng trăm ngàn vạn ức chúng sinh thọ nhận các khoái lạc, cho đến quần áo, thức ăn uống, vật dụng sinh sống cần thiết, nhóm báu: vàng. Bạc, Lưu Ly, Xa Cừ, Mã Não, San Hô, Hổ Phách, châu báu… đều khiến cho sung túc.
Nếu lại có người chí Tâm đọc tụng Kinh Kim Quang Minh Tối Thắng Vương này, cũng nên ngày ngày đốt mọi hương thơm tốt với các hoa màu nhiệm vì con cúng dường Đức Lưu Ly Kim Sơn Bảo Hoa Quang Chiếu Cát Tường Công Đức Hải Như Lai Ứng Chính Đẳng Giác. Lại nên mỗi ngày, ở trong ba thời xưng niệm tên của con, riêng dùng hương hoa với các thức ăn ngon cúng dường cho con, cũng thường nghe nhận Kinh Vương màu nhiệm này được Phước như vậy”.
Rồi nói Tụng là:
“Do hay trì Kinh như vậy nên
Thân mình, quyến thuộc lìa suy kém
Cần áo, thức ăn… không có thiếu
Uy quang, thọ mệnh khó cùng tận
Hay khiến địa vị thường tăng trưởng
Chư Thiên tuôn mưa tùy thời tiết
Khiến các Thiên Chúng đều vui thích
Với Thần: vuờn, rừng, lúa đậu, quả
Rừng rậm, cây quả đều tươi tốt
Hết thảy mầm lúa đều thành tựu
Muốn cầu trân tài đều mãn nguyện
Tùy chỗ đã niệm, toại Tâm ấy”
Đức Phật bảo Đại Cát Tường Thiên Nữ: “Lành thay! Lành thay! Ngươi hay như vậy nhớ nghĩ đến nhân xưa kia, báo ân cúng dường, lợi ích an vui cho vô biên chúng sinh, lưu bày Kinh này, Công Đức không cùng tận”
ĐẠI CÁT TƯỜNG THIÊN NỮ TĂNG TRƯỞNG TÀI VẬT
_PHẨM THỨ MƯỜI BẢY_

Bấy giờ, Đại Cát Tường Thiên Nữ lại bạch Phật rằng: “Thế Tôn! Bệ Thất La Mạt Noa Thiên Vương (Vaiśravaṇa-devarāja: Đa Văn Thiên Vương) ở phương Bắc có cái thành tên là Hữu Tài (Sāmiṣā), các cái thành chẳng xa có cái vườn tên là Diệu Hoa Phước Quang, bên trong có cái điện thù thắng do bảy báu tạo thành.
Thế Tôn! Con thường trụ ở nơi ấy. Nếu lại có người muốn cầu năm loại lúa đậu ngày ngày tăng nhiều, kho chứa tràn đầy thì cần phải phát khởi Tâm tôn kính, tin tưởng (kính tín) dọn một cái thất sạch sẽ, dùng Cồ Ma (Gomayī: phân bò) xoa tô mặt đất, nên vẽ tượng của con với mọi loại Anh Lạc trang nghiêm vòng khắp. Nên tắm gội, thân mặc quần áo sạch, dùng hương thơm tốt xoa bôi, vào bên trong Tịnh Thất, phát Tâm vì con, mỗi ngày ba thời xưng tên của Đức Phật ấy với danh hiệu của Kinh này mà lễ kính.
Nam mô Lưu Ly Kim Sơn Bảo Hoa Quang Chiếu Cát Tường Công Đức Hải Như Lai (Namo Rakta-kusuma-guṇa-sāgara-vaiḍūrya-kanaka-giri-suvarṇa-kāñcana-prabhāsa-śrī Tathāgatāya)
Cầm các hương hoa cùng với mọi loại thức ăn uống ngon ngọt, chí Tâm phụng hiến. Cũng đem hương hoa với các thức ăn uống cúng dường tượng của con. Lại cầm thức ăn uống rải ném phương khác, cúng thí các hàng Thần, nói lời thành thật mời thỉnh Đại Cát Tường Thiên, phát nguyện mong cầu. “Nếu như lời đã nói là chẳng hư giả thì điều mà con đã mời thỉnh đừng khiến cho uổng phí vậy”. Lúc đó, Cát Tường Thiên Nữ biết việc này xong, liền sinh thương tưởng, khiến cho tiền của, lúa đậu trong nhà người ấy được tăng trưởng. Tức nên tụng Chú thỉnh triệu con. Trước tiên xưng tên của Phật với tên gọi của Bồ Tát, một lòng kính lễ.
_Nam mô tất cả chư Phật ba đời ở mười phương
Nam mô Bảo Kế Phật (Ratna-śikhina)
Nam mô Vô Cấu Quang Minh Bảo Tràng Phật (Amala-raśmi-ratna-ketu)
Nam mô Kim Tràng Quang Phật (Suvarṇa-ketu-prabhāsa)
Nam mô Bách Kim Quang Tạng Phật (Śata-suvarṇa-prabhāsa-garbha)
Nam mô Kim Cái Bảo Tích Phật (Suvarṇa-ratnākara-cchatraskūṭa)
Nam mô Kim Hoa Quang Tràng Phật (Suvarṇa-puṣpa-jvala-raśmi-ketu)
Nam mô Đại Đăng Quang Phật (Mahā-pradīpa)
Nam mô Đại Bảo Tràng Phật (Mahā-ratna-ketu)
Nam mô Bất Động Phật (Akṣobhya) ở phương Đông
Nam mô Bảo Tràng Phật (Ratna-ketu) ở phương Nam
Nam mô Vô Lượng Thọ Phật (Amitāyus) ở phương Tây
Nam mô Thiên Cổ Âm Vương Phật (Devya-duṇḍubhi-svara) ở phương Bắc
Nam mô Diệu Tràng Bồ Tát (Rucira-ketu)
Nam mô Kim Quang Bồ Tát (Suvarṇa-prabhāsa)
Nam mô Kim Tạng Bồ Tát (Suvarṇa-garbha)
Nam mô Thường Đề Bồ Tát (Sadāprarudita)
Nam mô Pháp Thượng Bồ Tát (Dharmodgata)
Nam mô Thiện An Bồ Tát
Kính lễ Phật, Bồ Tát như vậy xong. Tiến theo nên tụng Chú thỉnh triệu con, Đại Cát Tường Thiên Nữ. Do sức của Chú này thì việc đã mong cầu đều được thành tựu”
Liền nói Chú là:
“Nam mô thất lợi mạc ha thiên nữ. Đát điệt tha: bát lợi bô liệt noa, chiết lệ, tam mạn đa đạt lạt thiết nê, mạc ha tỳ ha la yết đế, tam mạn đá, tỳ đàm mạt nê, mạc ha ca lý dã, bát lạt để sắt sá bát nê, tát bà át tha, sa đạn nê, tô bát lạt để, bô lệ, a gia na, đạt ma đa, mạc ha tỳ câu bỉ đế, mạc ha mê đốt lỗ, ổ ba tăng hứ đê, mạc ha hiệt lợi sử, tô tăng cận lý hứ đê, tam mạn đa át tha, a nô ba lạt nê, toa ha”
*) NAMO ŚRĪ MAHĀ-DEVĪYA
TADYATHĀ: PARI-PŪRṆA-CARE, SAMANTA DARŚANE, MAHĀ- VIHĀRA GATE, SAMANTA VIDHĀ-MANE, MAHĀ-KĀRYA-PRATI-ṢṬHĀPANE_ SARVĀRTHA-SĀDHANE, SUPRATI-PŪRE, ĀYĀNA DHARMATĀ , MAHĀ-AVIKOPITE, MAHĀ-MAITRĪ, UPA-SAṂHITE, MAHĀ-KLEŚE SU-SAṂGṚHĪTE, SAMANTĀRTHA ANUPĀLANE SVĀHĀ
Thế Tôn! Nếu người tụng trì Thần Chú như vậy thỉnh triệu con thời con nghe thỉnh xong, liền đến nơi ấy khiến cho được toại nguyện.
Thế Tôn! Câu của Pháp quán đỉnh này là câu quyết định thành tựu, là câu chân thật, là câu không có hư dối, là Hạnh bình đẳng, đối với các chúng sinh là căn lành chân chính. Nếu có người thọ trì, đọc tụng thì nên bảy ngày bảy đêm thọ nhận tám Chi Giới. Vào lúc sáng sớm, trước tiên nhai nhấm Xỉ Mộc, tắm gội xúc miệng sạch sẽ xong, với sau lúc quá trưa, đem hương hoa cúng dường tất cả chư Phật. Tự tỏ bày tội của mình, nên vì thân mình với các Hàm Thức (satva: hữu tình) hồi hướng, phát nguyện khiến cho điều đã mong cầu mau được thành tựu.
Dọn một cái thất sạch sẽ, hoặc tại nơi Không Nhàn A Lãn Nhã (Araṇya), dùng cồ Ma (phân bò) làm Đàn, đốt Chiên Đàn Hương để làm cúng dường, bày một cái tòa thù thắng, phan lọng trang nghiêm. Đem các hoa thơm đẹp xếp bày bên trong Đàn, cần phải chí Tâm tụng trì Chú lúc trước, hy vọng con (Đại Cát Tường Thiên Nữ) đến. Ở lúc đó, con liền hộ niệm, quán sát người này, đi đến vào cái thất ấy, chọn cái tòa để ngồi, nhận cúng dường ấy. Từ đây vầ sau sẽ khiến cho người ấy ở trong giấc mộng được thấy con, tùy theo việc đã mong cầu, dùng sự thật báo cho biết
Hoặc ở thôn xóm, nhà trống với trú xứ của Tăng thì tùy theo điều đã mong cầu đều khiến cho viên mãn. Vàng, bạc, tài bảo, bò, dê, lúa đậu, lúa mạch, thức ăn uống, quần áo đều được tùy theo Tâm thọ nhận các khoái lạc. Đã được quả thắng diệu như vậy thì nên đem phần bên trên cúng dướng Tam Bảo với cúng thí cho con, rộng làm Pháp Hội, bày các thức ăn uống, xếp bày hương hoa. Đã cúng dường xong thì đem bán hết thảy thứ cúng dường lấy tiền, lại làm cúng dường. Con sẽ suốt đời thường trụ ở đây, ủng hộ người này khiến không có thiếu thốn, tùy theo điều đã mong cầu thảy đều vừa ý. Cũng nên thời thời cấp giúp cho người nghèo túng, chẳng nên tham tiếc, giữ riêng cho thân mình. Thường đọc Kinh này, cúng dường chẳng dứt. Nên đem Phước này bố thí cho tất cả, hồi hướng Bồ Đề, nguyện ra khỏi sinh tử, mau được giải thoát”

Bấy giờ, Đức Thế Tôn khen rằng: “Lành thay Cát Tường Thiên Nữ! Ngươi hay như vậy lưu bày Kinh này, thật chẳng thể luận bàn, ta người đều được lợi ích”
KIÊN LAO ĐỊA THẦN
_PHẨM THỨ MƯỜI TÁM_

Bấy giờ, Kiên Lao Địa Thần (Dṛḍha-pṛthivi) tức ở trong Chúng, từ chỗ ngồi đứng dậy, chắp tay cung kính, rồi bạch Phật rằng: “Thế Tốn Kinh Kim Quang Minh Tối Thắng Vương này, hoặc đời hiện tại, hoặc đời vị lai, nếu thành ấp, thôn xóm, cung vua, lầu, quán với A Lan Nhã (Araṇya), núi, nhà, rừng vắng… nơi có Kinh Vương này lưu bày.
Thế Tôn! Con sẽ đi đến nơi ấy cúng dường, cung kính, ủng hộ lưu thông. Nếu có phương xứ vì vị Thầy thuyết Pháp dựng lập cái tòa cao diễn nói Kinh thì con dùng Thần Lực, chẳng hiện bản thân, ở ngay cái tòa dùng đỉnh đầu đội bàn chân của vị ấy. Con được nghe Pháp nên thâm tâm vui vẻ, được ăn Pháp Vị, tăng ích uy quang, vui thích vô lượng. Tự thân đã được lợi ích như vậy, cũng khiến cho Đại Địa sâu sáu mươi vạn tám ngàn Du Thiện Na đến bờ mé Kim Cương, khiến cho mùi vị của đất ấy thảy đều tăng ích, cho đến bốn biển, hết thảy đất đai cũng khiến cho ruộng nương tươi tốt, đất xốp mềm màu mỡ tăng hơn ngày thường gấp bội. Cũng lại khiến cho Thiệm Bộ Châu này: sông nhỏ, sông lớn, ao, đầm, hết thảy các cây, cỏ thuốc, rừng rậm, mọi loại hoa quả, cọng rễ, cành lá với các mầm lúa… có hình dáng đáng yêu, mọi người thích nhìn, đầy đủ màu sắc mùi thơm đều thọ dụng được.
Nếu các hữu tình thọ dụng thức ăn uống thù thắng như vậy xong thì sống lâu; sắc đẹp, sức lực, các căn an ổn, tăng ích tươi sáng, không có các đau đớn bực bội. Tâm Tuệ cứng mạnh không có gì chẳng kham nhận được. Lại Đại Địa này, phàm có chỗ cần thì trăm ngàn sự nghiệp thảy đều tốt hết.
Bạch Đức Thế Tôn! Do nhân duyên này, các Thiệm Bộ Châu an ổn giàu có vui sướng, người dân đông đầy, không có các suy não, hết thảy chúng sinh đều được an vui. Đã thọ nhận như vậy thì thân tâm khoái lạc. Đối với Kinh Vương này, tăng thêm yêu kính sâu xa, ở tại chỗ nào đều nguyện thọ trì, cúng dường, cung kính, tôn trọng, khen ngợi. Lại nữa, ở nơi có Pháp Tòa của vị Đại Sư thuyết Pháp kia thảy đều đến chỗ ấy, vì các chúng sinh khuyến thỉnh nói Tối Thắng Kinh Vương này. Tại sao thế? Thế Tôn! Do nói Kinh này mà tự thân của con với các quyến thuộc đều nương nhờ lợi ích, khí lực tươi sáng, uy thế dũng mãnh, dung mạo đoan chính hơn lúc thường gấp bội
Thế Tôn! Con, Kiên Lao Địa Thần nương vào Pháp Vị xong thì khiến cho Thiệm Bộ Châu: đất dài rộng bảy ngàn du thiện na thảy đều xốp mềm màu mỡ, cho đến như lúc trước, hết thảy chúng sinh đều được an vui.
Chính vì thế cho nên, bạch Đức Thế Tôn! Thời chúng sinh ấy vì báo đáp ân của con, nên tác niệm này: “Tôi sẽ quyết định nghe nhận Kinh này, cung kính, cúng dường, tôn trọng, khen ngợi”. Tác niệm này xong, liền từ chỗ cư trú, thành ấp, thôn xóm, nhà cửa, đất trống đi đến chỗ của Pháp Hội, đỉnh lễ vị Pháp Sư, nghe nhận Kinh này. Đã nghe nhận xong, đều quay vễ chỗ của mình, Tâm sinh mừng vui, cùng nhau nói lời này: “Ngày nay, chúng tôi được nghe Pháp màu nhiệm vô thượng thâm sâu, tức là nhiếp nhận nhóm Công Đức chẳng thể nghĩ bàn. Do sức của Kinh cho nên chúng tôi sẽ gặp được vô lượng vô biên trăm ngàn câu chi na dữu đa Phật, thừa sự cúng dường, lìa hẳn nơi cực khổ trong ba đường. Lại ở trong trăm ngàn đời sau thường sinh lên Trời với tại nhân gian thọ nhận các niềm vui thù thắng”. Thời các người ấy đều quay về chỗ ở của mình, vì mọi người nói Kinh Vương này, hoặc một ví dụ, một phẩm, một nhân duyên xưa, tên của một Đức Như Lai, tên của một vị Bồ Tát, một bài Tụng bốn câu, hoặc lại một câu. Vì các chúng sinh nói Kinh Điển này, cho đến tên gọi của đầu đề
Thế Tôn! Tùy theo nơi các chúng sinh cư trú, đất ấy thảy đều xốp mềm màu mỡ tươi tốt hơn hẳn nơi khác. Phàm vật được sinh ra trên đất đai ấy đều được tăng trưởng tối tươi rộng lớn, khiến cho các chúng sinh thọ nhận sự khoái lạc, nhiều tiền của, thích hành Huệ Thí, Tâm thường bền chắc tin sâu nơi Tam Bảo”
Nói lời này xong. Bấy giờ, Đức Thế Tôn bảo Kiên Lao Địa Thần rằng: “Nếu có chúng sinh nghe Kinh Kim Quang Minh Tối Thắng Vương này, cho đến một câu thì sau khi chết sẽ được sinh về cõi Tam Thập Tam Thiên với cõi Trời khác. Nếu có chúng sinh vì muốn cúng dường Kinh Vương này thì nên trang nghiêm nhà cửa, cho đến trương một cái dù lọng, treo một phan lụa. Do nhân duyên này, như niệm thọ sinh trên sáu cõi Trời, tùy ý nhận dùng cung màu nhiệm bảy báu, mỗi mỗi đều tự nhiên có bảy ngàn Thiên Nữ cùng nhau vui sướng, ngày đêm thường thọ nhận niềm vui thù thắng chẳng thể nghĩ bàn”
Nói lời này xong. Khi ấy, Kiên Lao Địa Thần bạch Phật rằng: “Thế Tôn! Do nhân duyên này, nếu có bốn Chúng đi lên Pháp Tòa, nói Pháp này thời con sẽ ngày đêm ủng hộ người này, tự ân thân mình, ở tại tòa dùng đỉnh đầu đội bàn chân của vị ấy.
Thế Tôn! Kinh Điển như vậy, vì chúng sinh kia đã ở chỗ của trăm ngàn Đức Phật gieo trồng căn lành, ở Thiệm Bộ Châu lưu bày chẳng diệt. Các chúng sinh đó nghe Kinh này thì ở đời vị lai: vô lượng trăm ngàn câu chi na dữu đa kiếp, trên cõi Trời, trong cõi người thường thọ nhận niềm vui thù thắng, được gặp chư Phật, mau thành A Nậu Đa La Tam Miểu Tam Bồ Đề (Vô Thượng Chính Đẳng Chính Giác), chẳng trải qua nỗi khổ sinh tử trong ba đường”
Lúc đó, Kiên Lao Địa Thần bạch Phật rằng: “Thế Tôn! Con có Tâm Chú hay lợi cho người, Trời, an vui tất cả. Nếu có người nam, người nữ với các bốn Chúng muốn được đích thân thấy Chân Thân của con thì cần phải chí Tâm trì Đà La Ni này, tùy theo ước nguyện của người ấy thảy đều toại tâm, ấy là: tiền của, châu báu, phục tàng (kho tàng bị che lấp), cầu Thần Thông, thuốc màu nhiệm sống lâu và chữa trị mọi bệnh, giáng phục oán địch, chế ngự các Luận khác… Nên ở Tịnh Thất, an trí Đạo Trường, tắm gội thân xong, mặc áo sạch mới, ngồi xổm trên tòa cỏ, ở trước Tôn Tượng có Xá Lợi, hoặc Chế Để (Caitye: tháp miếu) có Xá Lợi, đốt hương rải hoa, thức ăn uống cúng dường. Vào ngày 8 của kỳ Bạch Nguyệt hợp với sao Bố Sát (Puṣya: Quỷ Tú), tức có thể tụng Chú Thỉnh Triệu này
“Đát điệt tha: chỉ lý chỉ lý, chủ lỗ chủ lỗ, cú lỗ cú lỗ, câu trụ câu trụ, đổ trụ đổ trụ, phộc ha phộc ha, phạt xả phạt xả, toa ha”
*)TADYATHĀ: CIRI CIRI, CURU CURU, KURU KURU, KUṬU KUṬU, TOṬU TOṬU, VAHA VAHA, VAŚA VAŚA SVĀHĀ
Thế Tôn! Thần Chú này, nếu có bốn Chúng tụng 108 biến thỉnh triệu con thì con vì người này, liền đến nhận sự thỉnh cầu (phó thỉnh).
Lại nữa, Thế Tôn! Nếu có chúng sinh muốn được thấy con hiện thân cùng nói chuyện thì cũng nên như lúc trước, an trí Pháp Thức, tụng Thần Chú này:
“Đát điệt tha: át chiết nê, hiệt lực sát nê, thất ni, đạt lý, ha ha, hứ hứ, khu lỗ, phạt lệ, toa ha”
*)TADYATHĀ: AÑCANE KṚŚANE-SANE-DHARI_ HA HA_ HI HI_ KURU VĀRE SVĀHĀ
Thế Tôn! Nếu người trì Chú này thời nên tụng 108 biến kèm với tụng Chú lúc trước thì con liền hiện thân, tùy theo ước nguyện của người ấy đều được thành tựu, cuối cùng chẳng hư hão
Nếu muốn tụng Chú này thời trước tiên tụng Hộ Thân Chú là:
“Đát điệt tha: nễ thất lý, thất lý, mạt xả yết trí, nại trí, củ trí, bột địa bột địa lệ, tỳ trí tỳ trí, củ cú trí, khư bà, chỉ lý, toa ha”
*)TADYATHĀ: ŚIRI ŚIRI_ MĀSA KAṬI NAṬI KUṬI_ BUDDHI BUDDHILĪ_ VIṬI VIṬI_ KUKUṬI KAVACIRI SVĀHĀ
Thế Tôn! Khi tụng Chú này thời lấy sợi dây ngũ sắc, tụng Chú 21 biến, thắt 21 gút, cột buộc ngay sau khuỷu tay trái, tức liền hộ thân không có chỗ sợ hãi. Nếu có người chí Tâm tụng Chú này thì chỗ mong cầu đều được toại nguyện. Con chẳng nói dối, con dùng báu Phật Pháp Tăng để làm Khế Ước chứng biết là thật”
Bấy giờ, Đức Thế Tôn bảo Địa Thần rằng: “Lành thay! Lành thay! Ông hay dùng Thật Ngữ Thần Chú này hộ trì Kinh Vương này với người nói Pháp. Do nhân duyên này khiến cho ông được vô lượng Phước Báo”
TĂNG THẬN NHĨ GIA DƯỢC XOA
_PHẨM THỨ MƯỜI CHÍN_

Bấy giờ, Tăng Thận Nhĩ Gia Dược Xoa Đại Tướng (Saṃjñeya-mahā-yakṣasenāpati: Chính Liễu Tri Đại Dược Xoa Chủ) cùng với chư Thần trong 28 Bộ Dược Xoa ở trong Đại Chúng đều từ chỗ ngồi đứng dậy, trật áo hở vai phải, quỳ gối phải sát đất, chắp tay hướng về Đức Phật, bạch rằng: “Thế Tôn! Kim Quang Minh Tối Thắng Kinh Vương này hoặc đời hiện tại với đời vị lai, ở nơi đã tuyên dương lưu bày, hoặc ở thành ấp, thôn xóm, núi, nhà, rừng văng, hoặc cung điện của vua, hoặc trú xứ của Tăng.
Thế Tôn! Con, Thận Nhĩ Đa Dược Xoa Đại Tướng cùng với chư Thần trong 28 Bộ Dược Xoa đều đến nơi ấy, đều tự ẩn hình, tùy theo chỗ mà ủng hộ vị Thầy nói Pháp khiến lìa suy não, thường được an vui, với người nghe Pháp: hoặc nam hoặc nữ, Đồng Nam, Đồng Nữ ở trong Kinh này cho đến thọ trì một bài Tụng bốn câu, hoặc trì một câu, hoặc tên gọi đầu đề của Kinh Vương này, với trong Kinh này: tên của một Đức Như Lai, tên của một vị Bồ Tát… phát Tâm xưng niệm, cung kính, cúng dường thì con sẽ cứu giúp nhiếp thọ, khiến cho không có tai vạ, lìa khổ được vui.
Thế Tôn! Vì sao con có tên là Chính Liễu Tri (Saṃjñeya)? Nhân duyên của điều này là Đức Phật đích thân chứng nhận (thân chứng): con biết các Pháp, con hiểu các Pháp, tùy theo tất cả Pháp có được, như tất cả Pháp có được; chủng loại, Thể Tính sai biệt của các Pháp
Thế Tôn! Các Pháp như vậy, con hay biết rõ. Con có ánh sáng Trí (Trí quang) khó nghĩ, con có cây đuốc Trí (Trí cự) khó nghĩ, con có Trí Hạnh khó nghĩ, con có nhóm Trí khó nghĩ, con có cảnh của Trí (Trí cảnh) khó nghĩ… mà hay thông đại
Thế Tôn! Như con đối với tất cả Pháp: biết chính đúng, hiểu chính đúng, giác ngộ chính đúng, hay quán sát chính đúng.
Thế Tôn! Do nhân duyên này cho nên con, Dược Xoa Đại Tướng có tên là Chính Liễu Tri. Do nghĩa này cho nên con hay khiến cho vị Thầy nói Pháp kia có ngôn từ biện luận rõ, đầy đủ trang nghiêm. Cũng khiến cho Tinh Khí theo lỗ chân lông nhập vào Thân, tràn đầy sức mạnh, uy thần cứng mạnh, không có thoái lùi khuất phục, tăng ích cho thân ấy khiến không có suy giảm, các căn an vui thường sinh vui vẻ. Do nhân duyên này làm cho hữu tình ấy ở chỗ của trăm ngàn Đức Phật gieo trồng các căn lành, tu Phưóc Nghiệp, ở Thiệm Bộ Châu rộng tuyên lưu bày, chẳng mau ẩn mất.
Các Hữu Tình ấy nghe Kinh này xong thì được ánh sáng Đại Trí chẳng thể nghĩ bàn, cùng với vô lượng nhóm Phước Trí, ở đời vị lai sẽ thọ nhận niềm vui thù thắng của người, Trời trong vô lượng câu chi na dữu đa kiếp chẳng thể nghĩ lường, thường cùng gặp gỡ trực tiếp với chư Phật, mau chứng Vô Thượng Chính Đẳng Bồ Đề (Anuttarā-samyaksaṃbuddhi), chẳng phải trải qua sự cực khổ trong ba đường với cõi Diêm La”.

Lúc đó, Chính Liễu Tri Dược Xoa Đại Tướng bạch Phật rằng: “Thế Tôn! Con có Đà La Ni, nay đối trước Đức Phật, đích thân tự nói bày, vì muốn nhiêu ích, thương xót các hữu tình”.
Liền nói Chú là:
“Nam mô phật đà dã. Nam mô đạt ma dã. Nam mô tăng già dã. Nam mô bạt la ham ma dã. Nam mô nhân đạt la dã. Nam mô chiết đốt nam, mạc hát la xà nam. Đát điệt tha: hứ lý hứ lý, nhĩ lý nhĩ lý, cồ lý, mạc ha cồ lý, kiện đà lý, mạc ha kiện đà lý, đạt la nhĩ trĩ, mạc ha đạt la nhĩ trĩ, đan trà khúc khuyến đệ, ha ha ha ha ha, hứ hứ hứ hứ hứ, hô hô hô hô hô, hán lỗ đàm mê, cồ đàm mê, giả giả giả giả, chỉ chỉ chỉ chỉ, chủ chủ chủ chủ, chiên trà nhiếp bát la thi yết la, thi yết la, ốt để sắt trá hứ, bạc già phạm, tăng thận nhĩ gia, toa ha”
*)NAMO BUDDHĀYA
NAMO DHARMĀYA
NAMO SAṂGHĀYA
NAMO BRAHMĀYA
NAMO INDRĀYA
NAMAḤ CATURNAṂ_ MAHĀ-RĀJĀNĀṂ
TADYATHĀ : HILI HILI HILI HILI_ MILI MILI MILI MILI_ GAURI MAHĀ-GAURI_ GĀNDHĀRI MAHĀ-GĀNDHĀRI_ DRĀVIḌI MAHĀ-DRĀVIḌI_ DAṆḌA KHUKUNTE_ HA HA HA HA HA_ HI HI HI HI HI _ HO HO HO HO HO_ HURU DAME-GHŪḌA ME_ CA CA CA CA_ CI CI CI CI_ CU CU CU CU_ CAṆḌEŚVARA ŚIKHARA ŚIKHARA UTTIṢṬHATI_ BHAGAVAN SAṂJÑEYA SVĀHĀ
Nếu lại có người đối với Minh Chú này, hay thọ trì thì con sẽ cấp cho vật dụng ưa thích để sinh sống, thức ăn uống, quần áo, hoa quả, vật thực quý báu kỳ lạ. Hoặc cầu con trai, con gái, Đồng Nam, Đồng Nữ, vàng, bạc, châu báu, các Anh Lạc, vật dụng… thì con đều cung cấp tùy theo nguyện đã mong cầu, khiến cho không có thiếu thốn.
Minh Chú này có uy lực lớn. Nếu khi tụng Chú thời con sẽ mau chóng đến nơi ấy, khiến cho không có chướng ngại, tùy theo ý thành tựu.
Nếu khi trì Chú này thời nên biết Pháp ấy. Trước tiên, trên một mặt phẳng: vẽ hình tượng Tăng Thận Nhĩ Gia Dược Xoa cao 4, 5 Xích (4/3 m hay 5/3 m), tay cầm Mâu Thoản (cây giáo). Ở trước tượng này, làm một cái Đàn vuông vức, an bốn cái bình chứa đầy nước Mật hoặc nước đường cát, hương xoa bôi, hương bột, hương đốt với các vòng hoa. Lại ở trước Đàn làm lò lửa bằng đất, bên trong để lửa than; dùng Tô Ma (Soma), hạt cải thiêu đốt ở trong lò. Miệng tụng Chú lúc trước 108 biến, một biến thì thiêu đốt một lần, cho đến khi con, Dược Xoa Đại Tướng tự đến hiện thân, hỏi Chú Nhân (người trì Chú) là: “Ngươi có ý mong cầu điều gì?”. Liền đem sự việc trả lời thì con liền tùy theo lời nói, đối với việc đã mong cầu đều khiến cho đầy đủ. Hoặc cần vàng, bạc với các phục tàng. Hoặc muốn làm Thần Tiên nương theo hư không mà đi, hoặc cầu Thiên Nhãn Thông, hoặc biết việc trong Tâm của người khác, đối với tất cả hữu tình tùy ý tự tại, khiến chặt đứt phiền não, mau được giải thoát… đều được thành tựu”
Khi ấy, Đức Thế Tôn bảo Chính Liễu Tri Dược Xoa Đại Tướng rằng: “Lành thay! Lành thay! Ông hay như vậy lợi ích cho tất cả chúng sinh, nói Thần Chú này ủng hộ Chính Pháp, Phước Lợi vô biên”
VƯƠNG PHÁP CHÍNH LUẬN
_PHẨM THỨ HAI MƯƠI_

Bấy giờ, Đại Địa Thần Nữ tên là Kiên Lao (Dṛḍhī) ở trong Đại Chúng, từ chỗ ngồi đứng dậy, đỉnh lễ bàn chân của Đức Phật, chắp tay cung kính, bạch Phật rằng: “Thế Tôn! Ở trong các nước làm một vị Nhân Vương, nếu không có Chính Pháp thì chẳng thể cai trị đất nước, an dưỡng cho chúng sinh, cùng với thân của chính mình ở lâu dài nơi địa vị thù thắng. Nguyện xin Đức Thế Tôn Từ Bi thương xót, nên vì con nói Vương Pháp Chính Luận (Luận chính đúng về pháp luật của vua), sự thiết yếu để cai trị đất nước, khiến cho các Nhân Vương được nghe Pháp xong, như Thuyết tu hành, chảm hóa chính đúng nơi đời, hay khiến cho địa vị thù thắng được duy trì an ninh, người dân trong nước đều nhận được lợi ích
Khi ấy, Đức Thế Tôn ở trong Đại Chúng bảo Kiên Lao Địa Thần rằng: “Ngươi hãy nghe cho kỹ! Quá khứ có vị vua tên là Lực Tôn Tràng, vị vua ấy có người con tên là Diệu Tràng thọ nhận địa vị Quán Đỉnh. Chẳng bao lâu thì vua cha bảo Diệu Tràng rằng: “Có Vương Pháp Chính Luận (Luận chính đúng về Pháp của vua) tên là Thiên Chủ Giáo Pháp (Pháp do Thiên Chủ dạy bảo), khi xưa lúc Ta thọ nhận địa vị Quán Đỉnh để làm vị chủ của đất nước (quốc chủ) thời phụ vương của Ta tên là Trí Lực Tôn Tràng vì Ta nói Vương Pháp Chính Luận. Ta y theo Luận này, ở hai vạn năm khéo cai trị đất nước. Ta chưa từng nghĩ khởi một tâm niệm thực hành điều Phi Pháp. Ngươi ở ngày nay cũng nên như vậy, đừng dùng Phi Pháp mà cai trị đất nước. Thế nào gọi là Vương Pháp Chính Luận? Nay ngươi hãy khéo nghe! Ta sẽ vì ngươi”
Lúc đó, vua Lực Tôn Tràng liền vì con của mình dùng Diệu Già Tha nói Chính Luận là:
“Ta nói Luận Vương Pháp
Lợi an các hữu tình
Vì Thế Gian, chặt nghi
Diệt trừ mọi lỗi lầm
Tất cả các Thiên Chủ
Cùng với Nhân Trung Vương
Nên sinh Tâm vui vẻ
Chắp tay nghe Ta nói
_Xưa kia các Thiên Chúng
Họp tại núi Kim Cương
Bốn Thiên Vương đứng dậy
Xin thỉnh hỏi Đại Phạm
“Phạm Chủ! Tối Thắng Tôn
Đại tự tại trong Trời
Nguyện thương xót chúng tôi
Chặt đứt các nghi ngờ
_Vì sao ở cõi người
Được gọi tên là Trời?
Lại do nhân duyên nào
Tên hiệu là con Trời (thiên tử)?
_Vì sao sinh nhân gian
Riêng được làm Nhân Chủ (vua của loài người)?
Vì sao ở trên Trời
Lại được làm vua Trời (thiên Vương)?”
_Như vậy Hộ Thế Gian (Loka-pāla)
Hỏi Phạm Vương ấy xong
Bấy giờ Phạm Thiên Chủ
Liền vì bốn vua nói
“Hộ Thế ! Ông nên biết
Vì lợi cho hữu tình
Hỏi ta Pháp Trị Quốc
Ta nói, hãy khéo nghe
Do sức Thiện Nghiệp trước
Lên Trời, được làm vua
Nếu ở trong cõi người
Thống lĩnh làm Nhân Chủ
Chư Thiên cùng gia hộ
Sau đó vào thai mẹ
Đã đến trong thai mẹ
Chư Thiên lại thủ hộ
Tuy sinh tại cõi người
Tôn thắng nên tên Trời
Do chư Thiên hộ trì
Cũng được tên Con Trời (Thiên tử)
_Tam Thập Tam Thiên Chủ
Chia sức trợ Nhân Vương
Với tất cả chư Thiên
Cũng sức Tự Tại này
Trừ diệt các Phi Pháp
Khiến nghiệp ác chẳng sinh
Dạy hữu tình tu Thiện
Khiến được sinh lên Trời
_Người với chúng Tu La
Với hàng Càn Thát Bà
La Sát, Chiên Trà La
Thảy đều nhờ nửa sức
_Cha mẹ nhờ nửa sức
Khiến bỏ Ác tu Thiện
Chư Thiên cùng hộ trì
Bày các Thiện Báo ấy
_Nếu tạo các nghiệp ác
Khiến ở trong đời này
Chư Thiên chẳng hộ trì
Bày các Ác Báo ấy
_Quốc Nhân (người trong nước) tạo nghiệp ác
Vua tha, chẳng cấm chế
Đây chẳng thuận Chính Lý
Trị đuổi nên như Pháp
_Nếu thấy ác chẳng ngăn
Phi Pháp liền tăng trưởng
Liền khiến trong Vương Quốc
Gian trá, ngày thêm nhiều
_Vua thấy người trong nước
Làm ác, chẳng ngăn cấm
Chúng Tam Thập Tam Thiên
Đều sinh Tâm phẫn nộ
Nhân đây tổn Quốc Chính
Gian nịnh tràn Thế Gian
Bị Oán Địch khác lấn
Phá hoại đất nước ấy
Nhà ở với vật dụng
Tiền của đều tan mất
Mọi loại gian dối sinh
Trợ nhau cùng xâm đọat
_Do Chính Pháp làm vua
Mà chẳng hành Pháp ấy
Quốc Nhân đều phá tan
Như voi dẫm ao sen
_Gió ác nổi bất thường
Mưa dữ chẳng đúng thời
Yêu Tinh nhiều biến quái
Nhật Nguyệt Thực không sáng
_Năm lúa đậu, hoa quả
Quả trái đều chẳng thành
Đất nước bị đói kém
Do vua bỏ Chính Pháp
_Nếu vua bỏ Chính Pháp
Dùng Pháp ác dạy người
Chư Thiên ở bản cung
Nhìn thấy, sinh ưu phiền
_Các chúng Thiên Vương ấy
Cùng nhau nói như vầy
“Vua này làm Phi Pháp
Nhóm ác nương dựa nhau
Ngôi vua chẳng bền lâu
Chư Thiên đều phẫn hận
Do ôm nỗi giận dữ
Nước ấy sẽ bại vong”
_Dùng Phi Pháp dạy người
Lưu hành ở trong nước
Đấu tranh nhiều gian trá
Bệnh dịch sinh mọi khổ
Thiên Chủ chẳng hộ niệm
Trời khác đều vứt bỏ
Đất nước sẽ diệt vong
Thân vua chịu khổ ách
Cha mẹ với vợ con
Anh em với chị em
Đều chịu khổ chia lìa
Cho đến mất thân mạng
_Biến quái, sao rơi xuống
Hai mặt trời cùng hiện
Oán tặc phương khác đến
Người dân chết vì loạn
_Đại Thần được nước trọng
Chịu oan uổng mà chết
Nhóm voi, ngựa yêu quý
Cũng lại đều tan mất
_Nơi nơi dấy đao binh
Người chết vì Phi Pháp
Quỷ ác đi vào nước
Bệnh dịch lưu hành khắp
Tối Đại Thần trong nước
Cùng với các Phụ Tướng
Tâm ấy ôm dua nịnh
Thảy đều hành Phi Pháp
Thấy người hành Phi Pháp
Mà sinh tâm yêu kính
Còn người hành Thiện Pháp
Bị trị phạt khổ sở
_Do yêu kính người ác
Trị phạt người hiền thiện
Tinh Tú với gió, mưa
Lưu hành chẳng đúng thời
_Có ba loại lỗi sinh
Chính Pháp sẽ ẩn mất
Chúng sinh không sắc sáng
Đất màu mỡ chìm xuống
_Do kính ác, khinh Thiện
Lại có ba loại lỗi
Sương, mưa đá trái thời
Bệnh dịch, đói lưu hành
Lúa đậu, các quả trái
Đều tổn giảm vị ngon
Ở trong đất nước ấy
Chúng sinh nhiều bệnh tật
Các cây cối trong nước
Trước sinh quả ngon ngọt
Do đây đều tổn giảm
Đắng, chát không vị ngon
_Trước có vườn rừng đẹp
Nơi du hý đáng yêu
Đột nhiên đều khô cằn
Người thấy sinh ưu não
_Lúa, nếp, các quả trái
Vị ngon dần tiêu vong
Khi ăn, tâm chẳng vui
Làm sao mạnh mẽ được?!...
_Chúng sinh giảm sắc sáng
Thế lực suy vi hết
Tuy nuốt nhiều thức ăn
Chẳng thể khiến no đủ
_Ở trong đất nước ấy
Hết thảy loài chúng sinh
Sức kém không thế mạnh
Chẳng kham nổi việc làm
_Người dân nhiều bệnh, nạn
Mọi khổ ép bức thân
Quỷ Mỵ lưu hành khắp
Tùy nơi sinh La Sát (Rākṣasa)
_Nếu vua làm Phi Pháp
Gần gũi với người ác
Khiến ba loại Thế Gian
Nhân đây chịu suy tổn
_Như vậy, vô biên lỗi
Phát ra ở trong nước
Đều do thấy người ác
Bỏ qua, chẳng trị, đuổi
_Do chư Thiên gia hộ
Được làm vị quốc vương
Mà chẳng dùng Chính Pháp
Giữ gìn bảo vệ nước
_Nếu người tu Hạnh lành (thiện hạnh)
Sẽ được sinh lên Trời
Nếu người tạo nghiệp ác
Chết, rơi vào ba đường
_Nếu vua thấy người dân
Buông thả, tạo lỗi lầm
Chúng Tam Thập Tam Thiên
Đều sinh Tâm nóng bức
_Chẳng thuận chư Thiên dạy
Với lời cha mẹ răn
Đây là người Phi Pháp
Chẳng phải vua, con hiếu
_Nếu trong nước của mình
Thấy người hành Phi Pháp
Như Pháp nên trị phạt
Chẳng nên sinh buông bỏ
Thế nên các Thiên Chúng
Đều hộ trì vua này
Đã diệt các Pháp ác
Hay tu các căn lành
_Vua ở trong đời này
Nhận quả báo hiện tại
Do nơi nghiệp Thiện Ác
Khuyên chúng sinh làm, bỏ
_Vì bày báo Thiện Ác
Nên được làm Nhân Vương
Chư Thiên cùng hộ trì
Tất cả đều tùy vui
_Do lợi mình lợi người
Trị quốc dùng Chính Pháp
Thấy có kẻ dua nịnh
Cần phải trị như Pháp
_Giả sử mất ngôi vua
Cùng với hại Mệnh Duyên
Quyết chẳng hành Pháp ác
Thấy ác nên vứt bỏ
_Điều tai hại cực nặng
Không hơn mất ngôi vua
Đều nhân người dua nịnh
Do đây nên trị phạt
_Nếu có người dối trá
Sẽ đánh mất ngôi vua
Do đây tổn Vương Chính (Đạo làm vua)
Như voi vào vườn hoa
Thiên Chủ đều sân hận
A Tô La cũng thế
Do vị Nhân Vương ấy
Chẳng dùng pháp trị nước
Bởi thế, nên như Pháp
Trị phạt các người ác
Dùng Thiện dạy chúng sinh
Chẳng thuận theo Phi Pháp
Thà buông bỏ thân mạng
Chẳng theo bạn Phi Pháp
Người thân với chẳng thân
Bình đẳng, quán tất cả
_Nếu là vua Chính Pháp
Trong nước không thiên lệch
Pháp Vương có danh tiếng
Vang khắp trong ba cõi
Chúng Tam Thập Tam Thiên
Vui vẻ nói lời này
“Pháp Vương Thiệm Bộ Châu
Đấy tức là con Ta
Dùng Thiện dạy chúng sinh
Chính Pháp cai trị nước
Khuyên thực hành Chính Pháp
Sinh vào cung của Ta”
_Trời với các con Trời
Cùng với chúng Tô La
Nhân Vương dạy Chính Pháp
Thường được Tâm vui vẻ
Thiên Chúng đều vui vẻ
Cùng hộ giúp Nhân Vương
Mọi sao đi theo ngôi
Nhật Nguyệt không trái độ
Gió hòa thường đúng thời
Mưa ngọt thuận theo thời
Mầm, quả đều khéo thành
Người không có đói kém
Tất cả các Thiên Chúng
Tràn đầy cung của mình
Thế nên, ngươi, Nhân Vương
Quên thân hoằng Chính Pháp
Nên tôn trọng Pháp Bảo
Do đây, mọi an vui
Thường nên gần Chính Pháp
Công Đức tự trang nghiêm
Quyến thuộc thường vui vẻ
Hay xa lìa các ác
Dùng Pháp dạy chúng sinh
Luôn khiến được an ổn
Khiến tất cả người kia
Tu hành mười nghiệp Thiện
Cả nước vui sung túc
Đất nước được an ninh
_Vua dùng Pháp dạy người
Khéo điều phục Hạnh ác
Thường được danh tiếng tốt
An vui các chúng sinh”
Khi ấy, tất cả Nhân Vương trong đại địa với các Đại Chúng nghe Đức Phật nói tích xưa: Phát thiết yếu cai trị đất nước của Nhân Vương, được điều chưa từng có, đều rất vui vẻ, tin nhận, phụng hành.
KIM QUANG MINH TỐI THẮNG VƯƠNG KINH
_QUYỂN THỨ TÁM (Hết)_

    « Xem quyển trước «      « Kinh này có tổng cộng 10 quyển »       » Xem quyển tiếp theo »

Tải về dạng file RTF

_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




Truyện tích Vu Lan Phật Giáo


An Sĩ toàn thư - Khuyên người tin sâu nhân quả - Quyển Hạ


Hương lúa chùa quê - Phần 2: Hồi ký của Hòa thượng Thích Như Điển


Hoa nhẫn nhục

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.





Quý vị đang truy cập từ IP 3.141.170.104 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập