Người ta thuận theo sự mong ước tầm thường, cầu lấy danh tiếng. Khi được danh tiếng thì thân không còn nữa.Kinh Bốn mươi hai chương
Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Nên biết rằng tâm nóng giận còn hơn cả lửa dữ, phải thường phòng hộ không để cho nhập vào. Giặc cướp công đức không gì hơn tâm nóng giận.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)

Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Bản Việt dịch Vu Sắt Nê Sa Tì Tả Dã Đà La Ni [于瑟抳沙毘左野陀囉尼] »»

Kinh điển Bắc truyền »» Bản Việt dịch Vu Sắt Nê Sa Tì Tả Dã Đà La Ni [于瑟抳沙毘左野陀囉尼]


» Tải tất cả bản dịch (file RTF) » Hán văn » Phiên âm Hán Việt

Chọn dữ liệu để xem đối chiếu song song:

Đà La Ni Vu Sắt Nê Sa Tì Tả Dã

Việt dịch: Huyền Thanh

Nhằm tạo điều kiện để tất cả độc giả đều có thể tham gia soát lỗi chính tả trong các bản kinh Việt dịch, chúng tôi cho hiển thị các bản Việt dịch này dù vẫn còn nhiều lỗi. Kính mong quý độc giả cùng tham gia soát lỗi bằng cách gửi email thông báo những chỗ có lỗi cho chúng tôi qua địa chỉ admin@rongmotamhon.net

Đại Tạng Kinh Việt Nam
Font chữ:

Án, bộ lâu ứng, sa hạ
Na mô Bả già phộc địa
Tát phộc đát lị lộ già dã
Bát-la địa tỳ sa sắt tra dã
Phú đà dã đế na ma đa
Đát dả tha
Án, bộ lâu ứng, bộ lâu ứng
Tố đà dã, tố đà dã
Tỳ tố đà dã, tỳ tố đà dã
A sa ma, sa mạn đa, a phộc bả sa
A sa bả la noa ca địa
Ca ca na, sá bả phộc tỳ tố đế
A tỳ tỷ tán đỗ vọng
Tát phộc đa tha ca đa, dữu ca đà ngõa la phộc tả nẵng
A lị đá, a bỉ tế khư la
Ma ma
Ma hạ vũ đát-la mạn đát la phộc địa
A hạ la, a hạ la
Ma ma
A dụ la tăng đà la ni
Tố đà dã, tố đà dã
Ca ca na, sa bả phộc tỳ tố đệ
Vu sắt-ni sa tỳ nhạ dã
Phộc lị tấu đế
Sa ha sa-la sắt-vĩ tăng tổ địa đế
Tát phộc đa tha ca đa
A phộc lộ chỉ ni
Sa tra phộc la vĩ đá phộc lị phú la ni
Tát phộc đá tha ca đa, ma đế, đa tả tẩu vĩ
Bát-la địa sắt-xỉ đế
Tát phộc đa tha ca đa , ngật-lị đá dã
A sắt trí-tra na, a trí sắt-xỉ đế
Án, vũ đát-lệ, vũ đát-lệ, ma hạ vũ đát-lệ
Phộc nhật lệ, phộc nhật lệ, ma hạ phộc nhật lệ
Phộc nhật la ca dã, tăng ha đa gia phộc lị tẩu đế
Tát phộc yết ma , a ngọa la na, vĩ tẩu đế
Bát la địa na nhật đa dã
A dụ la vĩ tẩu đế
Tát phộc đa tha sa ma dã
A trí sắt tra na, a trí sắt xỉ đế
Án, vũ ni, vũ ni, ma hạ vũ ni
Ma địa, ma địa, ma ha ma địa
Ma ma địa, tẩu ma địa
Đát dã tha bộ đá cố tri phộc lị tẩu đế
Tỳ sa phú đa phú đà tẩu đà
Hê, án, hê hê
Nhạ dã, nhạ dã, tỳ nhạ dã, tỳ nhạ dã
Sa la, sa la
Sa-ma la, sa-ma la
A sắt bả la, a sắt bả la
A sắt bả la dã, a sắt bả la dã
Tát phộc phú đà
A sắt trí tra na, a sắt trí xỉ đa
Án, tẩu đế, tẩu đế
Phú đế, phú đế
Phộc nhật lê, phộc nhật la yết phệ
Nhạ dã yết phệ
Tỳ nhạ dã yết phệ
Phộc nhật la nhạ gia la yết phệ
Phộc nhật la đa bả phệ
Phộc nhật la tăng yết phệ
Phộc nhật lệ, phộc nhật la ni
Phộc nhật la lăng bả phộc đỗ
Ma ma
Sa lị lăng. Tát phộc sa đỏa nẵng tả ca dã, phộc lị tẩu si bạt phộc đỗ
Ma ma
Tát phộc đá
Tát phộc ca địa phộc lị tẩu si sa tả
Tát phộc đa tha ca đá sắt-tra vọng sa mạn sa sa dã ẩn đỗ tỷ đà dã
Phú đà dã, phú đà dã
Phổ đà dã, phú đà dã
Tỳ phổ đà dã, tỳ phổ đà dã
Mô tả dã, mô tả dã
Tỳ mô tả dã, tỳ mô tả dã
Tố đà dã, tố đà dã
Tỳ tố đà dã, tỳ tố đà dã
Sa mạn đá đa mô tả dã
Sa mạn đá phộc sắt ni phộc lị tẩu đế
Tát phộc đá tha ca đá ngật lị đa dã
A trí sắt tra na, a trí sắt xỉ đế
Án, vũ đát lệ, vũ đát lệ, ma ha vũ đát lệ
Ma ha vũ đát la mạn đá la phộc địa
Sa hạ
Án, bộ lâu ứng, sa hạ
A vĩ đá dụ đa đế, sa hạ
Duệ dã, a mật lị dụ vu sắt ni sa tỳ nhạ dã na ma đà la ni
Sa ma phộc đá

« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »

Tải về dạng file RTF

_______________

TỪ ĐIỂN HỮU ÍCH CHO NGƯỜI HỌC TIẾNG ANH

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
1200 trang - 54.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
1200 trang - 45.99 USD



BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
728 trang - 29.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
728 trang - 22.99 USD

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.





Quý vị đang truy cập từ IP 18.217.182.45 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập