Người ta thuận theo sự mong ước tầm thường, cầu lấy danh tiếng. Khi được danh tiếng thì thân không còn nữa.Kinh Bốn mươi hai chương
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt,
luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình.
Kinh Pháp cú
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Thus I heard (Evam maya shrutam): At one time the Bhagavan (ekasminn samaye Bhagavan) (Lord Tathagata Shakyamuni) and five hundred great monks (mahabhikshus) were in the Bamboo Grove Garden of Rajagrha-mahanagara (great city of the King's house). Then many monks' bodies were inflicted with haemorrhoids (anamaka); their physical bodies were thin and weak and entangled in lingering pain and suffering, and they were extremely worried and annoyed day and night. Then Meritorious (Ayushmant) Ananda, having witnessed this matter, went to where the Bhagavan was. He prostrated and touched Buddha's soles with the top of his head in respect, and then stood on one side. He said to the Bhagavan, "Now in the city of Rajagrha there are many bhikshu whose bodies are inflicted with haemorrhoids. Their physical bodies are thin and weak and entangled in lingering pain and suffering, and they are extremely worried and annoyed day and night. Bhagavan, how to cure all these haemorrhoid diseases (vyadhi/dosha)?" The Buddha told Ananda, "You should listen to this Sutra that cures (cikitsana) haemorrhoids, and then maintain its repetition so that it is well memorized in mind that you cannot forget it. In addition, you should widely proclaim and explain it to others. Thus all these haemorrhoid diseases would be eradicated, such as wind haemorrhoids (vayv-anamaka), heat haemorrhoids (ushmanamaka), depression haemorrhoids, trinity haemorrhoids (trayanamaka), blood haemorrhoids (rakto 'namaka), abdominal haemorrhoids, nasal haemorrhoids (ghrananamaka), dental haemorrhoids (dantanamaka), tongue haemorrhoids (jihvanamaka), eye haemorrhoids (cakshuranamaka), ear haemorrhoids (shrautanamaka), head haemorrhoids (shiranamaka), limb haemorrhoids (anganamaka), back haemorrhoids, anus haemorrhoids (gudanamaka), and haemorrhoids that grow on joints all over the body, all such haemorrhoid tumours would dry up, fall off, perish, and undoubtedly be cured. To attain such cure (bhishaj) all should maintain repetition of the following magic spell (adbhuta-mantra)". And Buddha uttered the spell:
tadyatha, e lan di, e lan mi, shi li pi, shi li shi li, muce shi shi, sam po ba du, svaha.
"Ananda, To the north from here there is a great snow mountain king, and in it there is a great Shala tree (vrksha) named 'Difficult to Overcome' (sudurjaya). It has three types of flowers: those that are budding, those in full bloom (vibuddha) and those withered. Just as those flowers fall as they wither, the haemorrhoids inflicting my monks would fall like that, no more bleeding and no more pus, forever free from pain and suffering (duhkha-duhkha), and all completely dried up. Furthermore, one who repeats this sutra often would attain the super-knowledge (abhijna) to know one's past lives (purvanivasana) and remember events of the latest seven lives, and perfectly accomplish the spell-practice (mantra-carya-samsiddhi)." Buddha again uttered the following spell:
[Om] tushita shama shama sheshana shama nihsheshana svaha.
As Buddha finished proclaiming this sutra, Meritorious Ananda and all in the assembly (parshat) greatly rejoiced, faithfully received the teaching (upadesha) and carried on as they were taught.
Chú ý: Việc đăng nhập thường chỉ thực hiện một lần và hệ thống sẽ ghi nhớ thiết bị này, nhưng nếu đã đăng xuất thì lần truy cập tới quý vị phải đăng nhập trở lại. Quý vị vẫn có thể tiếp tục sử dụng trang này, nhưng hệ thống sẽ nhận biết quý vị như khách vãng lai.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.215 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này. Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.