Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Tôi biết ơn những người đã từ chối giúp đỡ tôi, vì nhờ có họ mà tôi đã tự mình làm được. (I am thankful for all of those who said NO to me. Its because of them I’m doing it myself. )Albert Einstein
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Bất lương không phải là tin hay không tin, mà bất lương là khi một người xác nhận rằng họ tin vào một điều mà thực sự họ không hề tin. (Infidelity does not consist in believing, or in disbelieving, it consists in professing to believe what he does not believe.)Thomas Paine
Chúng ta nên hối tiếc về những sai lầm và học hỏi từ đó, nhưng đừng bao giờ mang theo chúng vào tương lai. (We should regret our mistakes and learn from them, but never carry them forward into the future with us. )Lucy Maud Montgomery
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Nếu muốn có những điều chưa từng có, bạn phải làm những việc chưa từng làm.Sưu tầm
Hãy thận trọng với những hiểu biết sai lầm. Điều đó còn nguy hiểm hơn cả sự không biết. (Beware of false knowledge; it is more dangerous than ignorance.)George Bernard Shaw
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Đừng cố trở nên một người thành đạt, tốt hơn nên cố gắng trở thành một người có phẩm giá. (Try not to become a man of success, but rather try to become a man of value.)Albert Einstein
Bài văn này được thiền sư Quy Sơn Linh Hựu viết ra nhằm sách tấn việc tu
học của đồ chúng, nên gọi là văn cảnh sách, và lấy tên ngài để làm tựa.
Từ xưa nay vẫn gọi là “Quy Sơn cảnh sách văn”.
Mặc dù đã ra đời từ hơn ngàn năm qua nhưng bài văn vẫn còn được truyền
tụng, nhờ vào nội dung vô cùng sâu sắc, thâm áo và văn chương súc tích,
lưu loát. Không những thế, đây còn là một áng văn rất được trân trọng
trong chốn thiền môn, hầu như bất cứ ai khi mới bước chân vào con đường
tu học cũng đều phải học thuộc nằm lòng.
Tuy khá ngắn gọn, nhưng tính hàm súc của văn chương đã cho phép bài văn
nêu lên rất trọn vẹn chủ đề muốn nói. Bằng một cách diễn đạt gây nhiều
xúc cảm thay vì là răn đe, quở trách, những lời khuyên dạy của Tổ sư
thật gần gũi và thân thiết, khiến người nghe không khỏi rung động trong
lòng.
Hơn thế nữa, cấu trúc văn từ cũng hết sức hoàn chỉnh, âm vận hài hoà,
vừa đọc lên đã có thể cảm nhận được phần nào ý văn qua âm điệu. Quả thật
là một áng văn trác tuyệt xưa nay ít có.
Với mong muốn giới thiệu cùng quý độc giả một bản văn hay trong văn
chương Phật giáo, cũng là để nhắc nhở cho nhau nghe những lời răn dạy
của bậc Tổ sư ngày trước, nên chúng tôi không nệ chỗ học kém cỏi, cố
gắng chuyển dịch bản văn này sang tiếng Việt để nhiều người có thể dễ
dàng tìm đọc.
Ngoài ra, chúng tôi cũng giới thiệu đôi nét về hành trạng của Tổ Quy Sơn
– người đã sáng lập ra tông Quy Ngưỡng, một trong các tông phái quan
trọng của Thiền Trung Hoa. Qua đó, chúng ta có thể hiểu thêm về giá trị
và bối cảnh ra đời của tác phẩm.
Đồng thời,
Mùa Vu Lan, PL 2547
NGUYỄN MINH TIẾN






Mời xem phần:
Lời nói đầu

Quy Sơn cảnh sách văn
Chú ý: Việc đăng nhập thường chỉ thực hiện một lần...
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.38 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập