"One who bears the human burden of responsibility, with it fruits and blessings in mind, he cultivates a cause [2] of joy and happiness worthy of praise. Having tasted the flavor of solitude and peace one is free from fear and wrong-doings imbibing the rapture of Dhamma."
Notes
1. Such a person dislikes to be reproved, and when an occasion for this occurs he would wish to have a weapon with which to retaliate, and therefore, he takes note of one's weaknesses.
2. According to the Commentary, this joy-producing cause is strenuous effort (viriya).
">
"One who bears the human burden of responsibility, with it fruits and blessings in mind, he cultivates a cause [2] of joy and happiness worthy of praise. Having tasted the flavor of solitude and peace one is free from fear and wrong-doings imbibing the rapture of Dhamma."
Notes
1. Such a person dislikes to be reproved, and when an occasion for this occurs he would wish to have a weapon with which to retaliate, and therefore, he takes note of one's weaknesses.
2. According to the Commentary, this joy-producing cause is strenuous effort (viriya).
" />
"One who bears the human burden of responsibility, with it fruits and blessings in mind, he cultivates a cause [2] of joy and happiness worthy of praise. Having tasted the flavor of solitude and peace one is free from fear and wrong-doings imbibing the rapture of Dhamma."
Notes
1. Such a person dislikes to be reproved, and when an occasion for this occurs he would wish to have a weapon with which to retaliate, and therefore, he takes note of one's weaknesses.
2. According to the Commentary, this joy-producing cause is strenuous effort (viriya).
"/>
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Người ta thuận theo sự mong ước tầm thường, cầu lấy danh tiếng. Khi được danh tiếng thì thân không còn nữa.Kinh Bốn mươi hai chương
Kẻ ngu dầu trọn đời được thân cận bậc hiền trí cũng không hiểu lý pháp, như muỗng với vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 64
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Kẻ không biết đủ, tuy giàu mà nghèo. Người biết đủ, tuy nghèo mà giàu. Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Nam truyền »» English Sutra Collection »» Hiri Sutta (On Friendship) »»
Mục lục Kinh điển Nam truyền English Sutra Collection
Translated by: John D. Ireland
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.90 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập